"تسجيل المرشحين" - Translation from Arabic to English

    • registration of candidates
        
    • registration of the candidates
        
    • register candidates
        
    • registering candidates
        
    • registration of applicants
        
    • the candidate registration
        
    Irregularities with regard to the registration of candidates have been addressed by the relevant election officials. UN وقد عالج مسؤولو الانتخابات المعنيون ما شاب عملية تسجيل المرشحين من مخالفات للإجراءات المرعية.
    The court found that the SPT was operating according to the law and that the registration of candidates for the parliamentary election had been done in compliance with the law. UN وخلُصت المحكمة إلى أن الحزب كان يعمل وفقاً للقانون وإلى أن تسجيل المرشحين للانتخابات البرلمانية جرى وفق القانون.
    12. The registration of candidates to participate in the legislative elections took place from 17 October to 31 October. UN 12 - وجرى خلال الفترة من 17 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر تسجيل المرشحين المشاركين في الانتخابات التشريعية.
    The IEC Chairman, Father Malu Malu, said that the final electoral timetable would be published on 28 June, after the completion of the registration of the candidates for the provincial elections. UN وقال أبي مالو مالو، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، إن الجدول الزمني النهائي للانتخابات سيصدر في 28 حزيران/يونيه، بعد إكمال تسجيل المرشحين للانتخابات في المقاطعات.
    However, it is concerned about gaps in the federal and state electoral legal frameworks which may lead to the non-compliance of the gender quota system to register candidates in a proportion of 40:60 and that this quota system has not yet been incorporated in all the states' electoral legislation. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء الثغرات التي تعتري الأطر القانونية الانتخابية على الصعيدين الاتحادي والولائي والتي يمكن أن تؤدي إلى عدم امتثال نظام حصص المقاعد الانتخابية المخصصة لشرط تسجيل المرشحين من النساء والرجال بنسبة 40 إلى 60 على التوالي، وإزاء عدم إدراج هذا النظام حتى الآن في جميع التشريعات الانتخابية الولائية.
    However, some legal and constitutional concerns were raised regarding the process of registering candidates and revoking their registration, and about the conduct of the election campaign. UN بيد أنه أبدي بعض القلق من الناحية القانونية والدستورية إزاء عملية تسجيل المرشحين والغاء تسجيلهم، وسير الحملة الانتخابية.
    On 17 September 1997, as part of the commitment to speed up the return process, Government and refugee representatives signed an agreement to complete the registration of applicants for organized return by 29 December 1997. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وفي إطار الالتزام بالتعجيل بعملية العودة، قام ممثلو الحكومة وممثلو اللاجئين بتوقيع اتفاق بشأن إنجاز عملية تسجيل المرشحين للعودة المنظمة في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The identification of UDPS as the only party entitled to that denomination and logo was resolved only at the end of the candidate registration period. UN ولم تسو مسألة إقرار أن الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي (UDPS) هو الحزب الوحيد المستحق لتلك التسمية وذلك الشعار إلا عند نهاية فترة تسجيل المرشحين.
    Another positive development in the registration of candidates was a 5 per cent increase in the number of women candidates in comparison to 2002. UN ومن التطورات الإيجابية الأخرى في تسجيل المرشحين هي زيادة عدد النساء المرشحات بنسبة 5 في المائة مقارنة بعام 2002.
    In 2006 the cost for registration of candidates for the national election was SBD$2,000.00 and for provincial elections was SBD$1,000.00. UN وفي عام 2006، بلغت تكلفة تسجيل المرشحين للانتخابات الوطنية 000 2 دولار من دولارات جزر سليمان، ولانتخابات المقاطعات 000 1 دولار من دولارات جزر سليمان.
    registration of candidates and legal disputes UN تسجيل المرشحين والنزاعات القانونية
    Concerning the alleged obstacles to the registration of candidates for the parliamentary elections held in 2000, he said that the Central Electoral Commission organized special working groups to scrutinize the lists of parliamentary candidates submitted by political parties. UN وعن الادعاء بوجود عقبات أمام تسجيل المرشحين للانتخابات البرلمانية عام 2000 قال إن اللجنة المركزية للانتخابات نظمت أفرقة عمل خاصة لفحص القوائم الأولية للمرشحين التي قدمتها الأحزاب السياسية.
    registration of candidates appears to have been relatively smooth. UN 13- ويبدو أن تسجيل المرشحين قد تم بسهولة نسبية.
    4. The registration of candidates for legislative and presidential elections began on 10 March. UN 4 - وقد بدأ تسجيل المرشحين للانتخابات التشريعية والرئاسية في 10 آذار/مارس.
    Owing to the initially low rate of registration of candidates, the Independent Electoral Commission prolonged the process by 10 days on 23 March. UN ونظرا لانخفاض معدل تسجيل المرشحين في بادئ الأمر، عمدت اللجنة الانتخابية المستقلة في 23 آذار/مارس إلى تمديد هذه العملية بمقدار 10 أيام.
    6. Regarding the preparations for the elections, the Group welcomed the significant progress made in finalizing the voter registry and the emerging consensus around it, and also welcomed the start of the registration of candidates for the presidential election. UN 6 - وفيما يتعلق بالإعداد للانتخابات، رحب الفريق بأوجه التقدم الكبير المحرز في وضع سجل الناخبين في صيغته النهائية والتوافق في الآراء بشأنه، ورحب أيضا ببدء تسجيل المرشحين للانتخابات الرئاسية.
    In addition, the period for the registration of candidates was amended to be carried out from 28 October to 8 November 2010 instead of 8 November to 8 December 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، عدلت فترة تسجيل المرشحين بحيث يجرى التسجيل في الفترة من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بدلا من الفترة من 8 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Two specific resolutions were adopted in preparation for the latest municipal elections: the first to regulate the registration of candidates in the 2010 regional and municipal elections, and the second to set guidelines for applying gender quotas to the election of regional and local councillors. UN وفي عملية الانتخابات البلدية الأخيرة، صدر قراران محددان، أحدهما بالموافقة على قانون تسجيل المرشحين للانتخابات الإقليمية والبلدية لعام 2010، والآخر يتعلق بعدد المستشارين وأعضاء المجالس تنفيذاً لنسبة الحصة الجنسانية في الانتخابات.
    However, controversy over the registration of candidates for the presidential election, which is scheduled for 6 November, prompted the UTO to suspend its participation in the work of the Commission on National Reconciliation (CNR) on 18 October. UN بيد أن الجدل الدائر حول تسجيل المرشحين لانتخابات الرئاسة، المقرر إجراؤها في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، دفع المعارضة الطاجيكية الموحدة إلى أن توقف، في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، مشاركتها في أعمال لجنة المصالحة الوطنية.
    On 26 October 2007, the Secretary of the CEC, in a letter, explained to the author the procedure for registration of the candidates to the Duma, as established by the federal law on the election of deputies of the State Duma. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجّه أمين اللجنة المركزية رسالة إلى صاحب البلاغ تضمنت توضيحات بشأن إجراء تسجيل المرشحين لمجلس الدوما كما ينص عليه القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    To make the upcoming by-elections more participatory, inclusive and transparent, it would be necessary to reduce the cost of registering candidates, remove restrictions on the activities and campaigning of parties, ensure that complaints would be addressed in a more timely and transparent manner and guarantee respect for the freedoms of expression, assembly and association. UN ومن الضروري خفض تكلفة تسجيل المرشحين ورفع القيود عن أنشطة الأحزاب السياسية وحملاتها الانتخابية، وكفالة النظر في الشكاوى بمزيد من حسن التوقيت والشفافية، وكفالة احترام حرية التعبير والتجمع والتنظيم، كي تتعزز إمكانية المشاركة في الانتخابات القادمة وتكون أكثر شمولا وشفافية.
    Following the registration of applicants for repatriation, estimated at 500 refugees, an allocation was made from the Overall Allocation for Voluntary Repatriation for the implementation of this operation, planned for the first half of 1994, which was also made possible by a generous donation from the Nigerian Government. UN وبعد ما تم تسجيل المرشحين للعودة الى الوطن، الذين قُدر عددهم ﺑ ٠٠٥ لاجئ، اقتُطع مبلغ من المخصص اﻹجمالي للعودة الطوعية الى الوطن من أجل تنفيذ هذه العملية، المقرر القيام بها خلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١ ولكن أيضا بفضل هبة سخية قدمتها حكومة نيجيريا.
    Furthermore, at the request of the Government and in consultation with political parties, the Independent Electoral Commission reopened the candidate registration period on 3 November for an additional day until 4 November to encourage opposition parties to participate. UN وعلاوة على ذلك، أعادت اللجنة المستقلة للانتخابات فتح باب تسجيل المرشحين في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر ليوم واحد ينتهي في 4 تشرين الثاني/نوفمبر لتشجيع أحزاب المعارضة على المشاركة، وكان ذلك بناء على طلب من الحكومة وبالتشاور مع الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more