The use of indicators could help to make communications more concrete and effective, enabling the efficient recording of information and facilitating the monitoring of development issues and outcomes. | UN | ويمكن أن يساعد استخدام المؤشرات على جعل الاتصالات أكثر عملية وفعالية، مما يمكن من تسجيل المعلومات بكفاءة وتيسير عملية رصد المسائل والنتائج الإنمائية. |
Concerning the recording of information on explosive ordnance used, the New Zealand Defence Force had devised procedures which could be used in meeting the obligation set out in article 4 in that regard. It had also devised arrangements for the communication of information in a useful form, which might perhaps be drawn on for an international procedure of that type. | UN | وأما فيما يخص تسجيل المعلومات المتعلقة بالذخائر المتفجرة المستخدمة، فإنه أفاد بأن قوة الدفاع النيوزيلندية صممت طرائق تشغيلية يمكن أن تصلح لتنفيذ الالتزام المنصوص عليه في المادة 4 في هذا المجال، كما أنها وضعت شروطاً لإبلاغ المعلومات في شكل مفيد قد يكون مصدر إلهام لوضع إجراء دولي من هذا النوع. |
recording information about honour-related violence is difficult. | UN | إذ أن تسجيل المعلومات المتعلقة بهذا النوع من العنف أمر عسير. |
The purpose of this Act is to help police services investigate crimes of a sexual nature by requiring the registration of information relating to sex offenders. | UN | والغرض من هذا القانون هو مساعدة دوائر الشرطة بضرورة تسجيل المعلومات ذات الصلة بمرتكبي الجرائم الجنسية. |
Accurately record information on the NEX database | UN | تسجيل المعلومات بدقة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
If we could get into the facility and access the flight data recorder on the plane Sloane chartered, we could track him directly to his last destination. | Open Subtitles | إذا نحن يمكن أن نصبح إلى الوسيلة ووصول صندوق تسجيل المعلومات على سلون المستوي أجّر، |
Laws and regulations governing information recording, storage and transmission; | UN | `1` القوانين والتشريعات التي تنظم تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها؛ |
1. Recording of Information: A State which is in possession of information regarding the location, nature, number and occurrence of UXO, should endeavour to record the following information as accurately as possible: | UN | 1- تسجيل المعلومات: ينبغي لأي دولة يوجد لديها معلومات عن موقع الذخائر غير المتفجرة وطبيعتها وعددها وظهورها أن تسعى إلى تسجيل المعلومات التالية بأقصى قدر ممكن من الدقة: |
Recording of Information: A High Contracting Partner which is in the possession of information regarding the location, nature or numbers of UXO, should endeavour to record that information as follows: | UN | 1- تسجيل المعلومات: ينبغي للطرف المتعاقد السامي الذي توجد لديه معلومات عن موقع الذخائر غير المتفجرة أو طبيعتها أو أعدادها أن يسعى إلى تسجيل هذه المعلومات على النحو التالي: |
Recording of information: The details of such AXO should, where feasible, be recorded as follows: | UN | 5- تسجيل المعلومات: ينبغي أن يتم، حيثما يكون ذلك ممكناً، تسجيل تفاصيل الذخائر المتفجرة المتروكة هذه، وذلك على النحو التالي: |
The European Union was willing to consider possible improvements to the generic electronic template with a view to ensuring greater accuracy in the recording of information on used explosive ordnance. | UN | 32- واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للنظر في إدخال تحسينات ممكنة على النموذج الإلكتروني بغية ضمان المزيد من الدِّقة في تسجيل المعلومات الخاصة بالذخائر المتفجرة المستخدمة. |
recording of information | UN | تسجيل المعلومات |
For this purpose, UNODC is currently evaluating the suitability of several data registration and tracing software applications, with a view to enabling the recording of information on seized firearms and ammunition, as well as the sending and receiving of tracing requests, internationally. | UN | ولهذا الغرض، يقوم المكتب حاليا بتقييم ملاءمة عدة تطبيقات لبرامج خاصة بتسجيل البيانات والتعقُّب، بهدف التمكين من تسجيل المعلومات المتعلقة بالأسلحة النارية والذخيرة المصادرة، وكذلك إرسال طلبات التعقب وتسلمها، على الصعيد الدولي. |
Maintaining an information system aimed at recording information about the economic beneficiaries of legal entities. | UN | وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية. |
Maintaining an information system aimed at recording information about the economic beneficiaries of legal entities. | UN | وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية. |
In one country office, the loose practice of recording information on individual devices rather than in corporate repositories led to a loss of institutional memory that impacted the conduct of renegotiation of agreements with the national government. | UN | وفي أحد المكاتب القطرية، أفضت الممارسة المتمثلة في تسجيل المعلومات على أجهزة فردية بدل تسجيلها في مستودعات مؤسسية إلى ضياع الذاكرة المؤسسية وهو ما أدى إلى إعادة المفاوضات بشأن اتفاقات مع الحكومة الوطنية. |
(9) registration of information and intelligence gathering. | UN | ' 9` تسجيل المعلومات وجمع المعلومات الاستخبارية. |
The registration of information in the international registry will merely put all searching parties on notice of the asserted or possible existence of interests in a space asset. | UN | وأما تسجيل المعلومات في السجل الدولي فمن شأنه أن يكون مقصورا على توفير إشعار لجميع الأطراف الباحثة بوجود ضمانات مؤكّـدة أو ممكنة في أحد الموجودات الفضائية. |
This goal can be achieved only by using modern, efficient and computerized tools that allow customs to record information and use it to target high-risk consignments. | UN | وهذا الهدف يمكن أن يتحقق فقط باستخدام أدوات حديثة وفعالة ومحوسبة، تمكن سلطات الجمارك من تسجيل المعلومات واستخدامها لاستهداف البضائع المنطوية على مخاطر كبيرة. |
Once we analyze the flight data recorder we hope to confirm it's where the warp began. | Open Subtitles | عندما نحلّل صندوق تسجيل المعلومات نحن تمنّ تأكيده حيث الإعوجاج بدأ. |
The PSNI are also reviewing their information recording system and will introduce a new Domestic Incident Report Form on the Integrated Crime Information Systems (ICIS) in the Autumn of 2003. | UN | كما تقوم دائرة شرطة أيرلندا الشمالية بالنظر في نظام تسجيل المعلومات الخاصة بهم وستعرض نموذجا جديدا للإبلاغ عن الحوادث المنزلية على نظم المعلومات المتكاملة للجريمة في خريف 2003. |
During those operations, the objective of data collection had been to enter information on the minefields in a database for analysis and transmission to the relevant parties. | UN | ويتمثل هدف جمع البيانات أثناء هذه العمليات في تسجيل المعلومات المتعلقة بحقول الألغام في نظام حاسوبي وتحليل هذه المعلومات بهدف إبلاغ الأطراف المعنية بها. |
211. Owing to the difficult social and economic conditions which obtain in Georgia, in recent years the mechanism for registering information about temporary disablement caused by illness has been disrupted, and thus it has been hard to establish the necessary causal link between working conditions and the state of health of the workforce. | UN | 211- ونظراً للظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة في جورجيا، فقد تعطلت في السنوات الأخيرة آلية تسجيل المعلومات المتعلقة بالعجز المؤقت الناجم عن المرض، وأصبح بالتالي من الصعب تحديد العلاقة السببية اللازمة بين ظروف العمل والحالة الصحية لقوة العمل. |
As a result, UNHCR could not ensure that there was no duplication and that it captured all information produced in the appropriate protection database. | UN | ونتيجة لذلك، لا يتسنى للمفوضية أن تكفل عدم حدوث الازدواج وأن تضمن تسجيل المعلومات الصادرة في القاعدة المناسبة من قواعد بيانات الحماية. |