"تسجيل النفقات" - Translation from Arabic to English

    • recording of expenditures
        
    • recording expenditures
        
    • record expenditures
        
    • recording expenditure
        
    • expenditure recording
        
    • recording of expenditure
        
    • expenditure is recorded
        
    38. The unspent balance of $6,500 is attributable to the recording of expenditures for the acquisition of supplies under the regular budget. UN 38 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 6 دولار إلى تسجيل النفقات المتعلقة باقتناء اللوازم في إطار الميزانية العادية.
    The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. UN وسيكون الصندوق المستقل صندوقاً داخلياً لتيسير تسجيل النفقات خلال أي فترة مالية، وسينتهي رصيده في نهاية الفترة المالية.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    Beginning in 1998, the World Bank/IDA took the decision to stop recording expenditures specifically for technical cooperation activities. UN واعتبارا من عام 1998، اتخذت المؤسسة قرارا بوقف تسجيل النفقات المتعلقة تحديدا بأنشطة التعاون التقني.
    The resources generated for rental costs were consolidated under a special account for the purpose of recording expenditures relating to the rental and maintenance of premises. UN وتُدمج الموارد المتوافرة لتغطية تكاليف الإيجار في حساب خاص من أجل تسجيل النفقات المتعلقة باستئجار الأماكن وصيانتها.
    In some cases, the Department is not able to record expenditures owing to the unavailability of appropriate funding resources. UN ولم تتمكن الإدارة في بعض الحالات من تسجيل النفقات نظرا لعدم توافر موارد التمويل المناسبة.
    The reconciling item was cleared by recording expenditure in the biennium 2008-2009. UN وقد صفي بند التسوية من خلال تسجيل النفقات في فترة السنتين 2008-2009.
    MSRP commitment control has been adapted to ensure control on expenditure recording. UN جرى تكييف مراقبة الالتزامات في إطار نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص لضمان مراقبة تسجيل النفقات
    9. The Advisory Committee is of the view that budget monitoring, accounting and proper recording of expenditure should be improved. UN 9 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تحسين عملية رصد الميزانية وضبط الحسابات وتوخي الدقة في تسجيل النفقات.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنياً على مجموع التبرعات المعلنة.
    In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين.
    The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. UN وكان تسجيل النفقات للفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 مبنيا على مجموع التبرعات المعلنة.
    For example, the Advisory Committee understands that in the case of UNMIBH, problems with the recording of expenditures in the corresponding accounts may explain the large underexpenditure in the civilian personnel component. UN فمثلا، تفهم اللجنة أنه في حالة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد تفسر المشاكل في تسجيل النفقات في الحسابات المناظرة اﻹنفاق الناقص الكبير في عنصر الموظفين المدنيين.
    Owing to the division of responsibility for recording of expenditures and the lack of timely expenditure reports, insufficient information was available to the field certifying officers to properly execute their functions. UN ونظرا لتقسيم المسؤولية عن تسجيل النفقات وعدم صدور تقارير عن النفقات في الوقت المناسب، لم يتوافر لدى موظفي التصديق الميداني معلومات كافية لتنفيذ وظائفهم.
    That, in turn, had caused delays in recording expenditures. UN وتسبب هذا بدوره في حدوث تأخيرات في تسجيل النفقات.
    The Administration agreed to implement any necessary changes in the accounting policy on recording expenditures via executing agencies not later than 2014. UN وافقت الإدارة على إدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية بشأن تسجيل النفقات عن طريق الوكالات المسؤولة عن التنفيذ في موعد أقصاه عام 2014.
    Extrabudgetary resources also include funds consolidated under special accounts for the purposes of recording expenditures relating to the rental and maintenance of premises, and travel services at Headquarters. UN وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا الأموال الموحدة في إطار الحسابات الخاصة لأغراض تسجيل النفقات المتعلقة بتأجير الأماكن وصيانتها، وخدمات السفر في المقر.
    Extrabudgetary resources also include funds consolidated under special accounts for the purposes of recording expenditures relating to the rental and maintenance of premises and travel services at Headquarters. UN وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا صناديق موحدة في إطار الحسابات الخاصة لأغراض تسجيل النفقات المتعلقة باستئجار وصيانة أماكن العمل، وخدمات السفر في المقر.
    record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertain only to future financial periods UN تسجيل النفقات في الفترات المالية الصحيحة لكفالة تصنيفها بوصفها مصروفات مؤجلة تتعلق بالفترات المالية المقبلة فقط
    UNDP indicated that the treatment of recording expenditure as between UNODC and UNDP was different as a result of the above. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن اختلاف معالجة تسجيل النفقات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي كان راجعا إلى السبب السالف الذكر.
    4. MSRP enhancements to control expenditure recording UN 4- عمليات تعزيز نظام إدارة النظم والمورد والأشخاص لمراقبة تسجيل النفقات
    UNODC agreed with the Board's recommendation to adjust both information systems in order to avoid further discrepancies in recording of expenditure. UN ووافق المكتب على توصية المجلس بتعديل كل من نظامي المعلومات من أجل تجنب حدوث مزيد من الاختلافات في تسجيل النفقات.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs ensure that, as far as possible, expenditure is recorded in the correct financial period. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قدر الإمكان، بضمان تسجيل النفقات في الفترة المالية الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more