You've got to set a new record today. If you win this, it'll settle all past scores. | Open Subtitles | عليك أن تسجّل رقماً جديداً هذا اليوم إذا ظفرتَ بهذا، سوف تتساوى كل نقاطك السالفة |
Digital-based pen tablets record the pen pressure and duration of the signing process. | UN | إذ تسجّل لوحة بيانية إلكترونية رقمية ضغط القلم ومدة عملية التوقيع. |
In addition, law-enforcement bodies are obliged to register cases and initiate the investigation as soon as a complaint is received. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على هيئات إنفاذ القانون أن تسجّل الحالات وتفتح تحقيقاً في الشكوى حال استلامها. |
You'd register all the lottery tickets to your name people found out and stopped coming here. | Open Subtitles | كنت تسجّل جميع تذاكر اليانصيب بإسمك حتى علم الناس وتوقفوا عن القدوم إلى هنا. |
There is no data basis recording the number of girls and boys receiving scholarships of merits. | UN | ولا توجد قاعدة بيانات تسجّل عدد الفتيات والفتيان الذين يتلقون منحاً دراسية على أساس الجدارة. |
Therefore, the transactions and events are recorded in the accounting records and recognized in the financial statements of the periods to which they relate. | UN | وبالتالي، تسجّل المعاملات والأحداث في السجلات المحاسبية وتُثبَّت في البيانات المالية الخاصة بالفترة التي حدثت فيها. |
He unsuccessfully requested the SIZO medical unit to record his torture marks. | UN | وقد طلب من الوحدة الطبية بوحدة الاحتجاز المؤقت أن تسجّل آثار التعذيب على جسده غير أن ذلك لم يحدث. |
DLR is involved in the operation of a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth. | UN | ويشارك المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في تشغيل شبكة من الكاميرات السماوية البانورامية وهي تسجّل مسارات النيازك الكبيرة التي ترتطم بالأرض. |
He unsuccessfully requested the SIZO medical unit to record his torture marks. | UN | وقد طلب من الوحدة الطبية بوحدة الاحتجاز المؤقت أن تسجّل آثار التعذيب على جسده غير أن ذلك لم يحدث. |
It's set to record 24-7, unless you program it otherwise. | Open Subtitles | ومن المفترض أن تسجّل على مدار الساعة إلا إن برمجتها لتفعل غير ذلك |
You have to register for a dog but not a wolf? | Open Subtitles | عليّك أن تسجّل من أجل كلب لكن ليس من أجل ذئب؟ |
Is this where you register to be president, yeah? | Open Subtitles | أهذا هو المكان الذي تسجّل فيه لرئاسة الطلبة, صحيح؟ |
Notably, the P-4, P-5 and D-1 levels were the only levels not to register regression for any year during the 10-year period. | UN | والجدير بالذكر أن الرتب ف-4 و ف-5 ومد-1 كانت الرتب الوحيدة التي لم تسجّل تراجعا في أي سنة من السنوات العشر. |
Six major news outlets recording the brutal arrest of a grief-stricken woman. | Open Subtitles | ستُّ جهات إخبارية كبيرة تسجّل الاعتقال الوحشيّ لمرأة مفجوعة. |
She was also recording onto the SD card she swallowed. | Open Subtitles | كانت أيضاً تسجّل على بطاقة الذاكرة التي ابتلعتها |
The results achieved in the implementation of the twin policies; namely the National Policy on the Advancement of Women and the Gender Mainstreaming actually records minimal rate. | UN | تسجّل النتائج التي تحققت في تنفيذ السياسة المزدوجة، ألا وهي السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني معدلات منخفضة إلى أبعد حد. |
Note: These space objects are not registered by France. | UN | ملاحظة: لا تسجّل فرنسا هذه الأجسام الفضائية. زاوية الميل |
recorded straight onto a flash drive,probably on a 15 minute loop. | Open Subtitles | تسجّل مباشرة داخل قرص محمول، ربما على مجال 15 دقيقة. |
BMS has no legal status of its own. Its assets and liabilities are held in UNIDO's name. | UN | وليس لدائرة خدمات إدارة المباني وضع قانوني مستقل، وعليه تسجّل أصولها وخصومها باسم اليونيدو. |
Notes: France registers European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) satellite. | UN | حاشية: فرنسا هي التي تسجّل سواتل المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات. |
– Our cameras are motion-activated, so they begin taping as soon as they sense any movement. | Open Subtitles | تسجّل ما تراه عندما تستشعر حركة ما |
You can't let these be logged into evidence. | Open Subtitles | لا يمكنكَ السماح بترك هذه تسجّل ضمن الأدلّة |
♪ Ohmmm... You couldn't score a goal on an unguarded rainbow. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسجّل هدفاً داخل قوس قزح مكشوف. |