"تسحب تحفظها على" - Translation from Arabic to English

    • withdraw its reservation to
        
    • withdraw its reservation on
        
    • withdraw its reservations to
        
    • withdrawn its reservation to
        
    • withdraw its reservation concerning
        
    It also recommends that the State party withdraw its reservation to article 13, paragraphs 3 and 4, of the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظها على الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد.
    It also recommends that the State party withdraw its reservation to article 13, paragraphs 3 and 4, of the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظها على الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد.
    As the logical follow-up to its abolition of the death penalty, the Government of Spain should withdraw its reservation to the Second Optional Protocol. UN ويتوجب على حكومة اسبانيا، كنتيجة منطقية يستتبعها إلغاء عقوبة اﻹعدام، أن تسحب تحفظها على البروتوكول الاختياري الثاني.
    The Committee recommends that HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8. UN 29- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8.
    It especially calls upon the State party to withdraw its reservations to articles 2 and 16, which are incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وهي تُناشد الدولة الطرف بصورة خاصة أن تسحب تحفظها على المادتين 2 و 16 اللتين لا تتوافقان مع غرض الاتفاقية ومقصدها.
    The United States has not embraced this safeguard and withdrawn its reservation to the International Covenant. UN ولم تعتمد الولايات المتحدة هذه الضمانة ولم تسحب تحفظها على العهد الدولي.
    11. The Committee recommends to the State party to withdraw its reservation to articles 20 and 21 of the Convention, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 11- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظها على المادتين 20 و21 من الاتفاقية، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    283. The Committee recommends that the State party ratify the ILO conventions relevant to economic, social and cultural rights and that it withdraw its reservation to article 8 of the Covenant. UN 283- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تسحب تحفظها على المادة 8 من العهد.
    Finland also recommended that China (c) withdraw its reservation to the article 6 of the Convention on the Rights of the Child. UN كما أوصت فنلندا الصين بأن: (ج) تسحب تحفظها على المادة 6 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The United States has so far not responded to calls from international and regional organizations to withdraw its reservation to article 6, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 81- ولم ترد الولايات المتحدة حتى الآن على نداءات من منظمات دولية وإقليمية بأن تسحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 (2). UN وتهيب بالدولة الطرف أن تسحب تحفظها على المادة 9 (2).
    (a) To withdraw its reservation to article 11, paragraph 1, and to adopt effective measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical; UN (أ) أن تسحب تحفظها على الفقرة 1 من المادة 11، وتتخذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز المهني على الصعيدين الأفقي والرأسي؛
    The Government of Belarus will also make best efforts to withdraw its reservation to article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment prior to the SubCommission convening at the beginning of August 2000. UN وإن حكومة بيلاروس ستبذل أيضا قصارى جهودها لكي تسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قبل انعقاد اللجنة الفرعية في بداية آب/أغسطس 2000.
    35. The Committee recommends that the State party ratify the ILO Conventions relevant to economic, social and cultural rights and to withdraw its reservation to article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تسحب تحفظها على المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    190. The Committee notes the presence of some 115,000 refugees from neighbouring countries and that the State party has applied asylum policies which to a large extent conform to international obligations. However, the Committee regrets that the State party did not withdraw its reservation to the 1951 Refugee Convention with regard to the right to education. UN 190- تلاحظ اللجنة وجود عدد يناهز 000 115 لاجئ من البلدان المجاورة وأن الدولة الطرف انتهجت سياسة لجوء تتفق إلى حد بعيد والالتزامات الدولية، ولكنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تسحب تحفظها على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، المقدم بشأن الحق في التعليم.
    (a) withdraw its reservation to article 11, paragraph 1, and to adopt effective measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical; UN (أ) أن تسحب تحفظها على الفقرة 1 من المادة 11، وتتخذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز المهني على الصعيدين الأفقي والرأسي؛
    The Government should amend the relevant clause accordingly, withdraw its reservation to article 25, paragraph (e) of CRPD and ratify OP-CRPD. UN وينبغي أن تعدِّل الحكومة البند ذي الصلة، على هذا الأساس، وأن تسحب تحفظها على الفقرة (ﻫ) من المادة 25 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تصدِّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4).
    In paragraph 29 of its concluding observations of 2001, the Committee recommended that " HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8 " . UN 436- أوصت اللجنة في الفقرة 29 من ملاحظاتها الختامية " منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8 " .
    In paragraph 29 of its concluding observations of 2001, the Committee recommended that " HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8 " . UN 403- أوصت اللجنة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية لعام 2001 منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة " بأن تسحب تحفظها على المادة 6 وكذلك الإعلان التفسيري الذي يحل محل تحفظها السابق على المادة 8 " .
    The Government should withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. More attention should be paid to implementing the laws and bridging the gap between laws and practice, and the Special Rapporteur urges the Government to show strong political will in support of women's rights to help eradicate the violence and discrimination against women in Bangladesh; UN وينبغي للحكومة أن تسحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتنفيذ القوانين وسد الفجوة القائمة بين القانون والممارسة، ويحث المقرر الخاص الحكومة على إبداء إرادة سياسية قوية إزاء تأييد حقوق المرأة للمساعدة على القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة في بنغلاديش؛
    The Committee notes that Australia has not withdrawn its reservation to article 4 (a) of the Convention. UN 32- تلاحظ اللجنة أن أستراليا لم تسحب تحفظها على المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    43. The Committee requests the State party to amend the Nationality Code so as to bring it into conformity with article 9 of the Convention and to withdraw its reservation concerning article 9, paragraph 2. UN 43 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعدل قانون الجنسية بحيث يتمشى مع المادة 9 من الاتفاقية وأن تسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more