"تسدي لي معروفاً" - Translation from Arabic to English

    • do me a favor
        
    • do me a favour
        
    - That sounds worse. Can you do me a favor? Open Subtitles هذا يبدو أسوأ، أيمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟
    I know this is probably a tall order, but I need you to do me a favor and try not to be so perfect, all right? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    I was wondering, could you do me a favor? Open Subtitles كنت أتسائل هل بإمكانكِ أن تسدي لي معروفاً
    Will you do me a favor, and before you try and give him away again, can I come by and meet him? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً قبل أن تحاول بإن تطرده مرة اخرى هل بإمكاني مقابلته؟
    Can you do me a favour? Open Subtitles هل يُمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟
    Can you do me a favor and pass me that canteen behind you there, please? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟
    I do not talk about this now, but can you do me a favor? Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن هذا الآن ولكن أيمكنك أن تسدي لي معروفاً كبيراً؟
    But if I am killed in the line of duty, you do me a favor? Open Subtitles ولكن إذا قتلت أثناء الخدمة هلا تسدي لي معروفاً ؟
    But, listen, when you go to press, will you do me a favor and put them right on something? Open Subtitles ولكن إسمع عندما تذهب للصحافة هلّا تسدي لي معروفاً وتصحح لهم شيئاً ؟
    I need you to do me a favor and get me something out of my apartment. Open Subtitles أربدك أن تسدي لي معروفاً وتحضر لي شيء من شقتي
    Before you go, could you do me a favor? Smell this. Open Subtitles قبل أن تذهب، هلاّ تسدي لي معروفاً وتشتم هذا؟
    Uh, but, um, could you do me a favor? Open Subtitles لكن هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟
    Perfect. You're gonna do me a favor one of these days, and you're gonna do it, because if you don't, this knife goes in her. Open Subtitles جيد ، الأن ، سوف تسدي لي معروفاً يوم ما لأنه لو لم تفعل هذه السكين ستطعنها هى
    So why don't you do me a favor, and get the hell out of here. Open Subtitles لذا لمَ لا ,تسدي لي معروفاً وترحل عن هنا
    So if anything slips through, would you do me a favor and forward my mail? Open Subtitles لذا فإن وصلك أي شيء، أتستطيع أن تسدي لي معروفاً و ترسل لي رسائلي؟
    Hey, Marny, since you still won't let me back into my apartment, could you do me a favor and just unplug my iPod? Open Subtitles هاك يا مارني ، بما إنكَ تظل لا تدعني ان اعود الي شقتي ، هل تسدي لي معروفاً وتُخرج سلك جهاز "أي باد" من الكهرباء ؟
    So why don't you just do me a favor and shut the hell up! Open Subtitles ! لذا لمَ فقط لا تسدي لي معروفاً و تغلق فمك اللعين
    Well, I want you to do me a favor. Open Subtitles حسناً ، اريدك ان تسدي لي معروفاً
    Could you do me a favor... and see if my lipstick is under the sofa there ? Open Subtitles هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً... وترى إن كان أحمر شفاهي تحت تلك الأريكة؟
    Poppy, I need you to do me a favour. Open Subtitles (بوبي) أريدكِ أن تسدي لي معروفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more