"تسريب المواد الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • diversion of chemicals
        
    • diversion of chemical substances
        
    • diversions
        
    Procedures to investigate diversion of chemicals and clandestine laboratories UN بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرية
    Building on the positive results achieved in the prevention of diversion of acetic anhydride, relevant Governments were encouraged to replicate that success by developing similar strategies to combat the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine in South America. UN واستنادا إلى النتائج الإيجابية التي تحققت في منع تسريب أنهيدريد الخل، شُجِّعت الحكومات ذات الصلة على تكرار ذلك النجاح من خلال وضع استراتيجيات مماثلة لمكافحة تسريب المواد الكيميائية التي تستخدم في صنع الكوكايين غير المشروع في أمريكا الجنوبية.
    The proportion of countries that reported having procedures to investigate the diversion of chemicals remained stable (at 67 per cent) between the periods 2002-2004 and 2004-2006. UN وظلّت نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود إجراءات للتحقيق في تسريب المواد الكيميائية ثابتة (عن 67 في المائة) بين الفترة 2002-2004 والفترة 2004-2006.
    The following steps have been taken: the establishment of intelligence databases; special provisions for prosecution in case of diversion of precursors; setting up various systems for the exchange and sharing of information; liaison with the chemical industry; and introducing procedures for investigating diversion of chemicals and reporting of suspicious transactions. UN وقد اتخذت الخطوات التالية: انشاء قاعدة بيانات استخبارات؛ وأحكام خاصة للملاحقة في حالة تسريب السلائف؛ وانشاء مختلف النظم المتعلقة بتبادل وتقاسم المعلومات؛ الاتصال مع الصناعة الكيميائية؛ واستخدام اجراءات من أجل تحري عملية تسريب المواد الكيميائية والابلاغ عن أية صفقات مشبوهة.
    4. Recommends that Member States develop or further adapt, where necessary, their regulatory and operational control procedures to counter the diversion of chemical substances into illicit drug production or manufacture, and encourages authorities to initiate or further strengthen coordination and cooperation between all regulatory and enforcement services involved in precursor control; UN 4 - توصي بأن تطوّر الدول الأعضاء إجراءاتها الرقابية التنظيمية والعملياتية لمكافحة تسريب المواد الكيميائية إلى إنتاج المخدرات أو صنعها غير المشروعين، أو أن تزيد من تكييف تلك الإجراءات عند الضرورة، وتشجع السلطات على بدء التنسيق والتعاون بين جميع الأجهزة التنظيمية والإنفاذية المعنية بمراقبة السلائف، أو زيادة تعزيز ذلك التنسيق والتعاون؛
    Under Operation Purple, 79 shipments were stopped and 34 seizures effected, involving over 6,500 tons of potassium permanganate, which showed the continuous progress in preventing the diversion of chemicals used in illicit drug manufacture. UN وفي ظل عملية ' ' بربل``، تم توقيف 79 شحنة ومصادرة 34، ضمت ما يربو على 500 6 طن من برمنغنات البوتاسيوم، ما يظهر التقدم المستمر المحرز في منع تسريب المواد الكيميائية المستعملة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Regarding Project Cohesion, the international initiative to address the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of heroin, speakers welcomed and supported the recommendation by the Board to develop similar strategies to counter the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine. UN وفيما يتعلق بمشروع التلاحم، وهو المبادرة الدولية للتصدي لتسريب الكيماويات المستخدمة في صنع الهيروين بصورة غير مشروعة، رحّب المتكلّمون بتوصية الهيئة الداعية إلى إعداد استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة وأبدوا تأييدهم لها.
    Governments should ensure that there is coordination among their national authorities who are responsible for precursor chemical control to prevent the diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN 85- ينبغي للحكومات أن تضمن وجود تنسيق فيما بين سلطاتها الوطنية المسؤولة عن مراقبة السلائف الكيميائية من أجل منع تسريب المواد الكيميائية للاستخدام في صنع المخدِّرات على نحو غير مشروع.
    This included systems of prior import/export notification, measures to identify and trace traders in precursors ( " know-your-client " principle), measures to provide and/or request end-user certificates, as well as setting up procedures to investigate the diversion of chemicals and to identify and dismantle clandestine laboratories. UN ويشمل هذا الإطار نظم الإشعار السابق للاستيراد/التصدير، وتدابير تحديد هوية تجار السلائف واقتفاء أثرهم (مبدأ " اعرف زبونك " )، وتدابير تقديم و/أو طلب شهادات خاصة بالمستعملين النهائيين، كما يشمل وضع إجراءات للتحري بشأن تسريب المواد الكيميائية والكشف عن المختبرات السرية وتفكيكها.
    54. Pre-export notices or inquiries concerning individual transactions played a crucial role in enabling competent authorities of importing countries to verify the legitimacy of those transactions and to identify suspicious shipments and prevent the diversion of chemicals. UN 54 - وقد أدت الإشعارات السابقة للتصدير أو الاستفسارات المتعلقة بالصفقات المنفردة دورا بالغ الأهمية في تمكين السلطات المختصة في البلدان المستوردة من التحقق من مدى شرعية تلك الصفقات والتعرف على الشحنات المشبوهة، ومنع عمليات تسريب المواد الكيميائية.
    Reaffirming the importance of using all available legal means or measures to prevent the diversion of chemicals from legitimate trade to illicit drug manufacture as an essential component of comprehensive strategies against drug abuse and trafficking and of preventing access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استخدام جميع الوسائل أو التدابير القانونية المتاحة لمنع تسريب المواد الكيميائية من التجارة المشروعة إلى صنع العقاقير غير المشروعة، باعتبار ذلك مكوّنا ضروريا للاستراتيجيات الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها، ولمنع مَن يمارسون تجهيز العقاقير غير المشروعة أو يحاولون ممارسته من الحصول على السلائف الكيميائية،
    Reaffirming the importance of using all available legal means or measures to prevent the diversion of chemicals from legitimate trade to illicit drug manufacture as an essential component of comprehensive strategies against drug abuse and trafficking and of preventing access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استخدام جميع الوسائل أو التدابير القانونية المتاحة لمنع تسريب المواد الكيميائية من التجارة المشروعة إلى صنع العقاقير غير المشروعة، باعتبار ذلك مكونا ضروريا للاستراتيجيات الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها، ولمنع من يمارسون تجهيز العقاقير غير المشروعة أو يحاولون ممارسته من الحصول على السلائف الكيميائية،
    b. Questionnaires to collect information on issues related to the Convention against Corruption (4); and reports for Project Prism Task Force, an international initiative to prevent the diversion of chemicals used for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants (8); UN ب- استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ وتقارير فرقة العمل المعنية بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات الأمفيتامينية بشكل غير مشروع (8)؛
    When States were asked in the baseline reporting period of 1998-2000 whether there were procedures in place to investigate the diversion of chemicals and clandestine laboratories, over half reported the existence of such procedures (see table 7). UN 23- وردّا على سؤال في فترة الإبلاغ المرجعية 1998-2000 عمّا إذا كانت هناك إجراءات قائمة للتحري بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرّية، أفاد أكثر من نصف الدول بوجود مثل هذه الإجراءات (انظر الجدول 7).
    " Reaffirming the importance of using all available legal means or measures to prevent the diversion of chemicals from legitimate trade to illicit drug manufacture as an essential component of comprehensive strategies against drug abuse and trafficking and of preventing access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs, UN " وإذ تعيد تأكيد أهمية استخدام جميع الوسائل أو التدابير القانونية المتاحة لمنع تسريب المواد الكيميائية من التجارة المشروعة إلى صنع العقاقير غير المشروعة، باعتبار ذلك مكوّنا ضروريا للاستراتيجيات الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها، ولمنع من يمارسون تجهيز العقاقير غير المشروعة أو يحاولون ممارسته من الحصول على السلائف الكيميائية،
    Investigating procedures There was little change between the third and fourth reporting periods in the number of States possessing procedures to investigate diversion of chemicals and clandestine laboratories, at 61 and 60 countries respectively; of these, 55 and 50 States, respectively, also reported availability of such procedures for investigating clandestine laboratories. UN 84- لم يطرأ تغير كبير بين فترتي الإبلاغ الثالثة والرابعة على عدد الدول التي لديها إجراءات للتحقيق في تسريب المواد الكيميائية والمختبرات السرية، حيث بلغ 61 بلدا في الدورة الثالثة و60 بلدا في الدورة التالية لها؛ ومن بينها 55 و50 دولة، على التوالي، أبلغت أيضا بإمكانية الاستعانة بتلك الإجراءات للتحقيق في شأن المختبرات السرية.
    8. Calls upon all States to adopt and implement measures to prevent the diversion of chemicals to illicit drug manufacture, in cooperation with competent international and regional bodies and, if necessary and to the extent possible, with the private sector in each State, in accordance with the goals and targets for 2003 and 2008 set out in the Political Declaration and the resolution on the control of precursors adopted at the special session; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعتمد وتنفذ تدابير لمنع تسريب المواد الكيميائية إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، وذلك بالتعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية المختصة، ومع القطاع الخاص في كل دولة، إذا لزم ذلك وفي حدود الممكن، طبقا للغايات والأهداف المحددة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي وفي القرار المتعلق بمراقبة السلائف الذي اتخذ في الدورة الاستثنائية()؛
    8. Calls upon all States to adopt and implement measures to prevent the diversion of chemicals to illicit drug manufacture, in cooperation with competent international and regional bodies and, if necessary and to the extent possible, with the private sector in each State, in accordance with the goals and targets for 2003 and 2008 set out in the Political Declaration and the resolution on the control of precursors adopted at the special session; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعتمد وتنفذ تدابير لمنع تسريب المواد الكيميائية إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، وذلك بالتعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية المختصة، ومع القطاع الخاص في كل دولة، إذا لزم ذلك وفي حدود الممكن، طبقا للغايات والأهداف المحددة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي وفي القرار المتعلق بمراقبة السلائف الذي اتخذ في الدورة الاستثنائية()؛
    4. Recommends that Member States develop or further adapt, where necessary, their regulatory and operational control procedures to counter the diversion of chemical substances into illicit drug production or manufacture, and encourages authorities to initiate or further strengthen coordination and cooperation between all regulatory and enforcement services involved in precursor control; UN 4 - توصي بأن تطور الدول الأعضاء إجراءاتها الرقابية التنظيمية والتنفيذية لمكافحة تسريب المواد الكيميائية إلى إنتاج المخدرات أو صنعها غير المشروعين، أو أن تزيد من تكييف تلك الإجراءات عند الضرورة، وتشجع السلطات على بدء التنسيق والتعاون بين جميع الأجهزة التنظيمية والإنفاذية المعنية بمراقبة السلائف، أو زيادة تعزيز ذلك التنسيق والتعاون؛
    " 4. Recommends that Member States develop or further adapt, where necessary, their regulatory and operational control procedures to counter the diversion of chemical substances into illicit drug production or manufacture, and encourages authorities to initiate or further strengthen coordination and cooperation between all regulatory and enforcement services involved in precursor control; UN " 4 - توصي بأن تطوّر الدول الأعضاء إجراءاتها الرقابية التنظيمية والعملياتية لمكافحة تسريب المواد الكيميائية إلى إنتاج العقاقير أو صنعها غير المشروعين، أو أن تزيد من تكييف تلك الإجراءات عند الضرورة، وتشجع السلطات على بدء التنسيق والتعاون بين جميع الأجهزة الرقابية التنظيمية والإنفاذية المعنية بمراقبة السلائف، أو زيادة تعزيز ذلك التنسيق والتعاون؛
    Number of cases of diversions and attempted diversions of chemicals identified and quantities involved. UN عــدد حالات تسريب ومحاولــة تسريب المواد الكيميائية المحــددة، والكميــات التي تنطوي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more