"تسري أيضا" - Translation from Arabic to English

    • shall also apply to
        
    • also applies
        
    • apply also
        
    • also applied
        
    • shall extend
        
    • shall apply with
        
    • applying also
        
    • would also apply
        
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    20. Decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    Furthermore, section 12 paragraph 4 states that section 147 b also applies abroad to acts committed by a foreigner. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 12 على أن المادة 147 ب تسري أيضا في الخارج على الأفعال التي يرتكبها أحد الأجانب.
    One should remember that collective agreements can only add to the workers' rights and may apply also to workers who are not members of the union but who are employed at the workplace covered by the agreement. UN وينبغي أن يوضع في الحسبان أن الاتفاقات الجماعية لا يمكن إلا أن تعزز حقوق العاملين ويمكن أن تسري أيضا على العاملين غير اﻷعضاء في النقابة والمستخدمين في مكان العمل المشمول بالاتفاق.
    The representative of the Secretariat recalled that the need for information also applied to incidents involving so-called conventional crime, as it was necessary to assess whether those incidents also involved organized crime. UN 50- وأشارت ممثلة الأمانة إلى أن الحاجة إلى المعلومات تسري أيضا على الحوادث التي تتعلق بما يسمى الجريمة التقليدية، لأن من الضروري تقدّر مدى اشتمال تلك الحوادث أيضا على الجريمة المنظمة.
    Note: On 1 December 1982, a declaration dated 12 November 1982 was deposited with the International Civil Aviation Organization stating that the provisions of the Convention shall extend to Anguilla. UN ملاحظة: في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، أودع لدى منظمة الطيران المدني الدولي إعلان مؤرخ في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢ يفيد بأن أحكام الاتفاقية تسري أيضا على أنغيلا.
    28. Decides that the mandate of the Committee, as set out in paragraph 12 of resolution 1718 (2006), shall apply with respect to the measures imposed by resolution 1874 (2009) and the present resolution; UN 28 - يقرر أن ولاية اللجنة، على النحو المحدد في الفقرة 12 من القرار 1718 (2006)، تسري أيضا على التدابير المفروضة في القرار 1874 (2009) وفي هذا القرار؛
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    20. Decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    38. In paragraph 9 of its resolution 2094 (2013), the Security Council decided that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I to resolution 2094 (2013) and to individuals acting on their behalf or at their direction. UN 38 - قرر مجلس الأمن في الفقرة 9 من قراره 2094 (2013) أن التدابير المحددة في في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 2094 (2013) وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    9. Also decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I to the present resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أيضا أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    20. Decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III to the present resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    26. Decides that the mandate of the Committee as set out in paragraph 24 of resolution 1970 (2011) shall also apply to the measures decided in the present resolution; UN 26 - يقرر أن تسري أيضا ولاية اللجنة المبينة في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) على التدابير المنصوص عليها في هذا القرار؛
    * also applies, as a special measure, for China, Indonesia, Romania and the Russian Federation. UN * تسري أيضا كتدبير خاص على الاتحاد الروسي وإندونيسيا ورومانيا والصين.
    The Palestinian people have lived far too long under occupation and under conditions that are not in keeping with norms of international humanitarian law nor with the requirements of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which also applies to occupied territories. UN فقد عاش الشعب الفلسطيني مدة أطول مما ينبغي تحت الاحتلال يعاني أوضاعا لا تتفق مع معايير القانون الإنساني الدولي ولا مع متطلبات اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، التي تسري أيضا على الأراضي المحتلة.
    3. The preceding paragraphs apply also when the member State or international organization does not act in breach of one of its international obligations and therefore does not incur international responsibility. UN 3 - تسري أيضا الفقرات السابقة إذا لم تقم الدولة العضو أو المنظمة الدولية بعمل يخرق التزاما من التزاماتها الدولية وبالتالي لا تتحمل المسؤولية الدولية.
    51. Given the importance of the obligations that are listed, similar restrictions would seem to apply also to injured international organizations, even if some of the obligations that are mentioned in the list are of little relevance to most organizations. UN 51 - وبالنظر إلى أهمية الالتزامات المدرجة في القائمة، ثمة قيود مماثلة يبدو أنها تسري أيضا على المنظمات الدولية المضرورة، حتى وإن كانت بعض الالتزامات المذكورة في القائمة غير ذات صلة تذكر بمعظم المنظمات.
    She would also like to know whether the AIDS prevention measures described in the report also applied to prostitutes and their clients, and whether prostitutes were entitled to the same protection as other women if they were subjected to violence. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت تدابير الوقاية من اﻹيدز الوارد وصفها في التقرير تسري أيضا على البغايا وزبائنهن، وما إذا كانت البغايا لهن نفس حق الحماية المكفول للنساء اﻷخريات إذا ما تعرضن للعنف.
    Note: On 1 December 1982, a declaration dated 12 November 1982 was deposited with the International Civil Aviation Organization stating that the provisions of the Convention shall extend to Anguilla. UN ملاحظة: في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، أودع لدى منظمة الطيران المدني الدولي إعلان مؤرخ في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢ يفيد بأن أحكام الاتفاقية تسري أيضا على أنغيلا.
    28. Decides that the mandate of the Committee, as set out in paragraph 12 of resolution 1718 (2006), shall apply with respect to the measures imposed in resolution 1874 (2009) and this resolution; UN 28 - يقرر أن ولاية اللجنة، على النحو المحدد في الفقرة 12 من القرار 1718 (2006)، تسري أيضا على التدابير المفروضة في القرار 1874 (2009) وفي هذا القرار؛
    That member also considered that life insurance schemes should have been factored into the equation (an observation applying also to the Swiss civil service total compensation comparison). UN وذهب هذا العضو أيضا إلى أن مخططات التأمين على الحياة كان ينبغي وضعها في الحسبان )وهي ملاحظة تسري أيضا على مقارنة مجموع أجور الخدمة المدنية السويسرية(.
    Since the former would also apply with respect to the " other legal persons " referred to in draft article 13, it was considered preferable not to depart from the term " incorporated " used in the Barcelona Traction case. UN وبما أن العبارة الأولى تسري أيضا على ' ' الأشخاص الاعتباريين الآخرين`` المشار إليهم في مشروع المادة 13، فإنه حبذ عدم الحيد عن عبارة " أسست`` المستخدمة في قضية برشلونة تراكشن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more