"تسعة أشهر بعد" - Translation from Arabic to English

    • nine months after
        
    • nine months following
        
    nine months after the night Neville wanted to immortalize. Open Subtitles تسعة أشهر بعد الليلة التي أراد أن يخلدها.
    The deadline for reporting was nine months after receiving funds. UN وكان الموعد النهائي لتقديم التقارير هو تسعة أشهر بعد تلقي الأموال.
    It shall forward the data no later than nine months after the end of the year to which the data relate. UN ويتعين على الطرف إرسال البيانات في موعد أقصاه تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق البيانات بها.
    nine months after the fire, the scale and true cost of the building programme was becoming clear. Open Subtitles تسعة أشهر بعد الحريق، بدأ يتّضح مقياس والتكلفة الحقيقيّة لبرنامج البناء.
    In violation of article 14, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights, the applicants were not informed of the charges against them for nine months following their arrest. UN 35- وقد انتهكت الفقرة 3 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حين لم يبلَغ أصحاب البلاغ بالتهم الموجهة إليهم لمدة تسعة أشهر بعد اعتقالهم.
    Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. UN 12 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة للأمانة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء تلك السنة.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وعليه أن يقدم هذه البيانات في غضون ما لا يزيد عن تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات " ؛
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وعليه أن يقدم هذه البيانات في غضون ما لا يزيد عن تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات " ؛
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وعليه أن يقدم هذه البيانات في غضون ما لا يزيد عن تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات " ؛
    21. His delegation was puzzled that the Secretariat had waited for nine months after the adoption of General Assembly resolution 52/234 to circulate guidelines on the new policy to programme managers and department heads. UN ٢١ - وذكر أنه مما يحير وفده أن اﻷمانة العامة انتظرت تسعة أشهر بعد اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣٤ لتعميم مبادئ توجيهية بشأن السياسة الجديدة على مدراء البرامج ورؤساء اﻹدارات.
    The first hearing in the case was held only in June 1997, nine months after the killings took place, and the case is still pending. UN وعُقدت أول جلسة لبحث القضية في حزيران/يونيه 1997، أي تسعة أشهر بعد أن وقعت حوادث القتل، وما زالت القضية معلقة حتى الآن.
    It was also because we chose to protect these programmes which are dear to us that we decided to exercise maximum patience for close to nine months after the Eritrean aggression, and in the face of the occupation of part of our sovereign territory. UN وﻷننا اخترنا حماية تلك البرامج العزيزة علينا، فقد قررنا التحلي بأقصى درجات الصبر ﻷكثر من تسعة أشهر بعد العدوان اﻹريتري وفي مواجهة احتلال جزء من أرضنا ذات السيادة.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN ويتعين إرسال البيانات في غضون فترة أقصاها تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها تلك البيانات. "
    Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all Parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. UN 14 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتصل بها البيانات.
    For each chemical listed in Annex III after the entry into force of the Convention for a Party, the Party must transmit an import response as soon as possible but no later than nine months after the date of dispatch of the decision guidance document relating to the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث بعد دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف، يجب على الطرف أن يرسل رداً بشأن الواردات بأسرع ما يمكن ولكن في موعد لا يتجاوز تسعة أشهر بعد موعد إرسال وثيقة توجيه صنع القرار المتصل بالمادة الكيميائية.
    Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all Parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. UN 18 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة في غضون تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتصل بها البيانات.
    Under paragraph 2 of article 10 of the Convention, each Party must transmit to the secretariat, as soon as possible, and in any event no later than nine months after the date of dispatch of a decision guidance document, a response regarding the future import of the chemical concerned. UN 36 - يتعين على كل طرف، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، أن يحيل إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز تسعة أشهر بعد تاريخ إرسال وثيقة توجيه القرار، رداً بشأن الواردات المقبلة من المواد الكيميائية المعينة.
    The representative of the Secretariat recalled that under paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, parties were required to submit annual data on production and consumption of ozonedepleting substances no later than nine months after the end of the year to which the data related. UN 53 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول يُطلَب من الأطراف أن تقدم بيانات سنوية عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في موعد لا يتجاوز تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها البيانات.
    Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. UN 9 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتزويد الأمانة بالبيانات لسنة معينة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    190. To assess the performance of the vocational training system, the Department of Vocational Training conducts annual surveys to establish the numbers of alumni who have become economically active nine months after qualification. UN 190- ومن أجل تقييم المردودية الخارجية لنظام التدريب المهني، يُجري قطاع التدريب المهني سنوياً دراسات بشأن إدماج الخريجين في حياة العمل، تسعة أشهر بعد حصولهم على الشهادة.
    A Ministry of Health decree gives a list of types of work and workplaces that are prohibited for women who are breastfeeding or pregnant and for mothers up to nine months following birth. UN 220- وأصدرت وزارة الصحة مرسوما(71) يتضمن قائمة بأنواع العمل وأماكن العمل المحظورة على النساء اللائي يمارسن الإرضاع الطبيعي أو الحوامل، وعلى الأمهات لحدّ تسعة أشهر بعد الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more