"تسلسل إداري" - Translation from Arabic to English

    • reporting lines
        
    • reporting line
        
    UNMEE has a well-established organizational structure with streamlined reporting lines. UN للبعثة هيكل تنظيمي راسخ يقوم على تسلسل إداري مبسط.
    The Advisory Committee expects that a new integrated framework will take an Organization-wide approach to crisis management and business continuity and will include clear reporting lines and a more streamlined structure. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتّبع إطار متكامل جديد نهجا على نطاق المنظمة إزاء إدارة الأزمات واستمرارية الأعمال وأن ينص على تسلسل إداري واضح وهيكل يتسم بمزيد من الترشيد.
    Several agencies indicated the need for further clarity concerning the role of, and reporting lines for, the proposed relocation. UN وأشارت عدة وكالات إلى الحاجة إلى مزيد من الإيضاح لدور النقل المقترح وما يتعلق به من تسلسل إداري.
    The Board notes, however, that there were no reporting lines established between the two accounting functions and the Chief Financial Officer. UN بيد أن المجلس يلاحظ أنه لم يكن هناك أي تسلسل إداري بين الوظيفتين المحاسبيتين وكبير الموظفين الماليين.
    All staff should have a single reporting line within the regional service centre, while at the same time be accountable for linking and contributing to global knowledge. UN وينبغي أن يكون لدى جميع الموظفين تسلسل إداري وحيد داخل مركز الخدمات الإقليمية، وفي الوقت نفسه يكونون مسؤولين عن الاتصال بالمعارف العالمية والإسهام فيها.
    This finding highlights the need for clear and enforced reporting lines. UN ويبرز هذا الاستنتاج الحاجة إلى وجود تسلسل إداري واضح ومعمول به.
    This option enhances the strategic integration of United Nations functions while preserving distinct reporting lines for different United Nations mandates at the current sensitive stage of operations. UN ويعزز هذا الخيار التكامل الاستراتيجي لمهام الأمم المتحدة مع الحفاظ في نفس الوقت على تسلسل إداري واضح بالنسبة لمختلف الولايات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المرحلة الحرجة الراهنة للعمليات.
    The Advisory Committee was informed that, as UNSOA was a service provider to UNPOS, no formal reporting lines existed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لكون مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يقدم الخدمات لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال فليس ثمة تسلسل إداري رسمي.
    The Advisory Committee expects that a new integrated framework will take an Organization-wide approach to crisis management and business continuity and will include clear reporting lines and a more streamlined structure. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتبع إطار متكامل جديد نهجا على نطاق المنظمة إزاء إدارة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال وأن ينص على تسلسل إداري واضح وهيكل يتسم بمزيد من الترشيد.
    The Division of Administration of a repositioned ECA will provide for clear reporting lines, with the objective of having greater focus, synergy and the attainment of results. UN وستتولى شعبة الشؤون الإدارية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ذات التوجه الجديد مسؤولية تحديد تسلسل إداري واضح بهدف زيادة التركيز والتآزر وتحقيق النتائج.
    (a) Establish more appropriate reporting lines and clearly delineate functional responsibilities in accordance with operational requirements (AS2001/95/1/21). UN (أ) إنشاء تسلسل إداري أكثر ملاءمة وتحديد المسؤوليات الوظيفية تحديدا واضحا وفقا للاحتياجات التشغيلية (AS2001/95/1/21)؛
    (a) Establish more appropriate reporting lines and clearly delineate functional responsibilities in accordance with operational requirements (AS2001/95/1/21); UN (أ) إنشاء تسلسل إداري أكثر ملاءمة وتحديد المسؤوليات الوظيفية تحديدا واضحا وفقا للاحتياجات التشغيلية (AS2001/95/1/21)؛
    The Advisory Committee was informed that, as UNSOA was a service provider to UNPOS, no formal reporting lines existed. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه نظرا لكون مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يقدم الخدمات لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال فليس ثمة تسلسل إداري رسمي.
    BDP-funded policy specialists based in SURFs had dual reporting lines to the respective regional bureau and BDP. UN وكان لأخصائيي السياسات الذين يموِّلهم مكتب السياسات الإنمائية والعاملين في تلك المرافق تسلسل إداري مزدوج إزاء كلٍّ من المكتب الإقليمي المعني ومكتب السياسات الإنمائية.
    Therefore, for the time being, the Committee recommends that the status of the four Tenant Units with established reporting lines to Headquarters remain unchanged. UN وعلى ذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مركز الوحدات المستضافة الأربع التي ليس لها تسلسل إداري مقرر مع المقر، دون تغيير في الوقت الراهن.
    It is necessary to establish stable intradivisional structures with conventional nomenclature and clear reporting lines, and a supplementary, flexible structure of multidisciplinary teams. UN ومن الضروري إنشاء هياكل مستقرة داخل الشُعب تُطلق عليها تسميات تقليدية ويُحدد لها تسلسل إداري واضح، وهيكل تكميلي مرن للأفرقة المتعددة التخصصات.
    7. Emphasizes the importance of guidance, interaction and coordination between the Secretariat in New York, on the one hand, and the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi, on the other hand, with clear reporting lines; UN 7 - تشدد على أهمية التوجيه والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة في نيويورك، من جهة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، من جهة أخرى، مع تسلسل إداري واضح؛
    Within one office, different reporting lines to Headquarters may coexist for out-posted staff. UN 74- وقد توجد ضمن المكتب نفسه خطوط تسلسل إداري مختلفة من حيث تبعية الموظفين المنتدبين للمقر().
    :: Seek to establish a reporting line to the Human Rights Council for the Special Rapporteur on Disability, and continue to support the Special Rapporteur's mandate. UN :: تسعى إلى إنشاء تسلسل إداري لمجلس حقوق الإنسان تابع للمقرر الخاص المعني بالإعاقة، وأن تواصل دعم ولاية المقرر الخاص.
    The Security Sector Reform Officer will have a second reporting line to the UNMISS Chief of the Security Sector Reform Unit. UN وسيكون موظف شؤون إصلاح القطاع الأمني خاضعا لخط تسلسل إداري ثانٍ يجعله مسؤولا أمام رئيس وحدة شؤون إصلاح القطاع الأمني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    All staff should have a single reporting line within the regional service centre, while at the same time be accountable for linking and contributing to global knowledge. UN وينبغي أن ينتظم جميع الموظفين في تسلسل إداري وحيد داخل مركز الخدمات الإقليمية، على أن يكونوا في الوقت نفسه مسؤولين عن الاتصال بالمعارف العالمية والإسهام فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more