"تسليف" - Arabic English dictionary

    "تسليف" - Translation from Arabic to English

    • imprest
        
    • of credit
        
    • over-advancing
        
    • no credit
        
    • Such
        
    • overdraft
        
    The funding unit established imprest levels for each country office. UN وأنشأت وحدة التمويل مستويات تسليف لكل من المكاتب القطرية.
    Project imprest accounts will be opened by the UNDP Treasurer or United Nations Controller on receipt of requests from United Nations/OPS. UN ١٦ - وسيفتح أمين خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المراقب المالي لﻷمم المتحدة حسابات تسليف المشاريع بعد تلقي طلبات بذلك من المكتب.
    Under these co-operatives, some have organised the establishment of credit unions as a source of credit for expansion of activities. UN وفي إطار هذه التعاونيات، نظم البعض إنشاء اتحادات تسليف بوصفها مصدراً للقروض الائتمانية لتوسيع الأنشطة.
    Measures to encourage and sustain youth self-employment may include management training, mentoring, and the establishment of credit facilities and liberal laws and procedures conducive to the formation of small businesses. UN وقد تتضمن تدابير تشجيع العمل الحر للشباب واستمراره تدريبا على اﻹدارة، والتوجيه، وإنشاء مرافق تسليف ووضع قوانين وإجراءات تحررية تساعد على إقامة أعمال تجارية صغيرة.
    In its report on the biennium 1996-1997, the Board drew attention to the over-advancing of funds in contravention of the UNFPA Financial Regulations and Rules. UN ووجه المجلس الانتباه، في تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، إلى الإفراط في تسليف الأموال فيما يمثل مخالفة للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    I get down there, man tell me I can't get no credit. Open Subtitles أذهب إلى هناك والرجل يخبرني بأن لا يمكنني الحصول على تسليف.
    (iii) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities that, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ' ٣ ' ما قد يلزم من مبالغ لاستمرار الصندوق الدائر المستخدم في تمويل المشتريات واﻷنشطة المتنوعة التي تصفى تكاليفها ذاتيا، على ألا تتجاوز هذه المبالغ، وصافي المبالغ غير المسددة للغرض نفسه، مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛ إلا أنه يجوز تسليف مبالغ يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    The Administrator asked the Executive Board to authorize UNIFEM to proceed with its programme based on reasonable projections; to suspend the requirement for the operational reserve until the Fund was on a sound financial footing; and to approve the overdraft facility UNDP would provide on an as-needed basis. UN وطلب مدير البرنامج من المجلس التنفيذي أن يأذن للصندوق بالمضي قدما في برنامجه على أساس اسقاطات معقولة؛ وأن يعلق المطلب الخاص بالاحتياطي التشغيلي لحين وصول الصندوق إلى قاعدة مالية سليمة؛ وأن يوافق على قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير مرفق تسليف للصندوق، كلما اقتضت الحاجة.
    a Represents interest-bearing bank deposits of $1,602,870 in UNODC headquarters bank accounts, interest-bearing deposits of $27,477,289 in UNODC field office local bank accounts, an imprest account of $166,370 maintained by ESCAP, and imprest account and petty cash in UNODC field offices of $57,438. UN (أ) تمثل ودائع مصرفية مدرة للفوائد قدرها 870 602 1 دولارا في الحسابات المصرفية الخاصة بمقر المكتب وودائع مدرة للفوائد قدرها 289 477 27 دولارا في الحسابات المصرفية المحلية الخاصة بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب، وحساب تسليف قدره 370 166 دولارا في عهدة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وحساب تسليف ونثريات نقدية لدى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب قدرها 438 57 دولارا.
    8. Recommends that all competent United Nations organs, specialized agencies, development banks and intergovernmental agencies involved in development initiatives take action to contribute to the elimination of debt bondage, in particular by the provision of alternative sources of credit to bonded labourers; UN 8- يوصي جميع أجهزة الأمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة والمصارف الإنمائية والوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بمبادرات إنمائية بأن تتخذ إجراءات للمساهمة في القضاء على عبودية الدين، ولا سيما بتوفير مصادر تسليف بديلة لصالح العمال المستعبدين؛
    8. Recommends that all competent United Nations organs, specialized agencies, development banks and intergovernmental agencies involved in development initiatives take action to contribute to the elimination of debt bondage, in particular by the provision of alternative sources of credit to bonded labourers; UN 8- يوصي جميع أجهزة الأمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة والمصارف الإنمائية والوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بمبادرات إنمائية بأن تتخذ إجراءات للمساهمة في القضاء على عبودية الدين، ولا سيما بتوفير مصادر تسليف بديلة لصالح العمال المستعبدين؛
    In its report on the biennium 1996-1997, the Board drew attention to the over-advancing of funds in contravention of the UNFPA Financial Regulations and Rules. UN ووجه المجلس الانتباه، في تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، إلى الإفراط في تسليف الأموال فيما يمثل مخالفة للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    I'm working every day, can't get no credit. Open Subtitles أنا أعمل كل يوم ولا يمكنني الحصول على أيّ تسليف.
    Working every day, can't get no credit. Open Subtitles أعمل كل يوم ولا يمكنني الحصول على أيّ تسليف.
    It was noted that recommendation (53) as drafted applied all types of contracts but that some, Such as contracts to lend money, should be excluded. UN 144- ولوحظ أن التوصية (53) بصيغتها الواردة في المشروع تنطبق على جميع أنواع العقود، ولكن ينبغي استبعاد بعض الأنواع، مثل عقود تسليف الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more