"تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل" - Translation from Arabic to English

    • extradition and mutual
        
    Section 478 of the Code of Criminal Procedure (CCP) stipulates that the provisions of the Code on judicial cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance (MLA), shall be applied unless an international treaty states otherwise. UN تنص المادة 478 من قانون الإجراءات الجنائية على أن أحكام قانون التعاون القضائي في الشؤون الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، تطبّق ما لم تنص معاهدة دولية على خلاف ذلك.
    The positive reactions of the recipients of these tools also indicate the importance of having in place a flexible and efficient legal framework regulating extradition and mutual legal assistance, either in terms of a treaty network or in terms of legislation. UN وتشير ردود الفعل الإيجابية من متلقي هذه الأدوات كذلك إلى أهمية وجود إطار قانوني مرن وفعال ينظّم تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، إما من خلال شبكة تعاهدية وإما من خلال التشريع.
    Speakers also referred to the adoption of regional and bilateral agreements to strengthen extradition and mutual legal assistance in South-East Asia and to efforts to harmonize national legislation through the development of the Arab model law against corruption. UN وأشار المتكلمون أيضا إلى اعتماد اتفاقات إقليمية وثنائية لتدعيم تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية في جنوب شرق آسيا، وإلى جهود ترمي إلى مناسقة التشريعات الوطنية باستحداث القانون العربي الموحد لمكافحة الفساد.
    121. Speakers emphasized that international cooperation, especially extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism. UN 121- وشدّد متكلمون على أن التعاون الدولي، وخصوصا تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، أمر حاسم الأهمية في أي جهود تبذل من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    UNODC also provided legal assistance for improving legislation and practice in cases of extradition and mutual legal assistance. UN 30- وقدَّم مكتب المخدرات والجريمة أيضا المساعدة القانونية من أجل تحسين التشريعات والممارسات في حالات تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    Several speakers also shared their Governments' experience in the area of international cooperation on criminal matters, such as extradition and mutual legal assistance, emphasizing the need for further efforts to make those tools of international cooperation more functional and expeditious. UN وعرض عدة متكلمين أيضا تجارب حكوماتهم في مجال التعاون الدولي بشأن مسائل جنائية مثل تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، فأكدوا على ضرورة بذل مزيد من الجهود لجعل أدوات التعاون الدولي هذه أحسن أداء وأكثر سرعة.
    In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat to hold regional, subregional and interregional workshops for practitioners responsible for extradition and mutual legal assistance. UN 18- وطلب المؤتمر، في مقرره 4/2، من الأمانة أن تعقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية وأقاليمية للاختصاصيين الممارسين المسؤولين عن تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    12. Call upon States to rely on the Convention in strengthening international cooperation in criminal matters, particularly in extradition and mutual legal assistance cases, especially when they have no bilateral agreements or arrangements in place; UN 12- يدعون الدول إلى الاعتماد على الاتفاقية في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولا سيما في حالات تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، وبخاصة عندما لا تكون هناك اتفاقات أو ترتيبات ثنائية؛
    3. In a spirit of common and shared responsibility, we reaffirm our readiness to seek to improve international cooperation in the fight against crime and terrorism, at the multilateral, regional and bilateral levels, in areas including, among others, extradition and mutual legal assistance. UN 3- نؤكّد مجدّدا، بروح من المسؤولية الجماعية والمشتركة، استعدادنا للسعي إلى تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي والثنائي والمتعدّد الأطراف، في مجالات تشمل، ضمن مجالات أخرى، تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    6. Also urges all States and relevant regional economic integration organizations to take all necessary measures to improve international cooperation, including regional and subregional cooperation, in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with their international obligations; UN 6- تحثّ أيضا جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ذات الصلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون الاقليمي ودون الاقليمي، في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، وفقا لالتزاماتها الدولية؛
    6. Also urges all States and relevant regional economic integration organizations to take all necessary measures to improve international cooperation, including regional and subregional cooperation, in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with their international obligations; UN 6 - يحثّ أيضا جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي ذات الصلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، وفقا لالتزاماتها الدولية؛
    3. In a spirit of common and shared responsibility, we reaffirm our readiness to seek to improve international cooperation in the fight against crime and terrorism, at the multilateral, regional and bilateral levels, in areas including, among others, extradition and mutual legal assistance. UN 3- نؤكّد مجدّدا، بروح من المسؤولية الجماعية والمشتركة، استعدادنا للسعي إلى تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي والثنائي والمتعدّد الأطراف، في مجالات تشمل، ضمن مجالات أخرى، تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    The Declaration expresses the need to: " improve international cooperation in the fight against crime and terrorism, at the multilateral, regional and bilateral levels, in areas, including, among others, extradition and mutual legal assistance " (para. 3). UN وأعرب الإعلان عن الحاجة إلى " تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي والثنائي والمتعدِّد الأطراف، في مجالات تشمل، ضمن مجالات أخرى، تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية " (الفقرة 3).
    (ix) Update existing training materials or tools (for instance, the manual on model treaties on extradition and mutual assistance in criminal matters) and, where appropriate, develop new tools; provide translations into the other official languages of the United Nations; organize expert group meetings; UN `9` تحديث المواد أو الأدوات التدريبية المتاحة حاليا (على سبيل المثال، دليل المعاهدات النموذجية بشأن تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية)، واستحداث أدوات جديدة، عند الاقتضاء؛ وتوفير ترجمتها إلى اللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة؛ وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    In its resolution 58/135 of 22 December 2003, the General Assembly requested UNODC to undertake a study on the functioning of extradition and mutual legal assistance (arts. 16 and 18) through existing mechanisms, including bilateral, regional and multilateral agreements or arrangements. UN 32- وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب، في قرارها 58/135 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن يجري دراسة حول سبل تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية (المادتان 16 و18) من خلال الآليات القائمة، بما في ذلك الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    The Council further requested the Office, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to continue to assist States, upon request, with capacity-building in the area of ratification as well as implementation of the Convention and its Protocols, in particular through international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance. UN وطلب المجلس أيضا إلى المكتب أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في ميزانية المكتب العادية، مساعدة الدول، حسب طلبها، على بناء القدرات في مجال التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، خصوصا من خلال التعاون الدولي على المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    UNODC technical assistance in the field of international cooperation in criminal matters has been oriented over recent years towards a more hands-on, pragmatic approach: priority has been accorded to making available, or updating, model instruments that could be used as guideline tools for strengthening and streamlining the legal framework on extradition and mutual legal assistance at the national and international levels. UN 37- واتجهت المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية خلال السنوات الأخيرة نحو نهج عملي وواقعي أكثر من ذي قبل: فقد أوليت أولوية لإتاحة أو تحديث الصكوك النموذجية التي يمكن استخدامها كأدوات إرشادية لتعزيز وتبسيط الإطار القانوني بشأن تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more