"تسليم المطلوبين وتبادل" - Translation from Arabic to English

    • extradition and mutual
        
    Five States are unable to render extradition and mutual legal assistance based on the principle of reciprocity. UN وهناك خمس دول لا يسعها الأخذ بمبدأ المعاملة بالمثل في تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    The online legal library has been expanded to include laws on extradition and mutual legal assistance. UN وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Differences between legal systems, language problems and lack of resources posed further obstacles to the implementation of requests for extradition and mutual legal assistance. UN وتشكل أوجه الاختلاف بين النظم القانونية والمشاكل اللغوية والافتقار إلى الموارد عقبات إضافية تحول دون تنفيذ طلبات تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Very few States have adopted laws on extradition and mutual legal assistance. UN والواقع أن عدد الدول التي اعتمدت قوانين بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ضئيل للغاية.
    Only a few States have domestic provisions in place governing extradition and mutual legal assistance. UN وقلة فقط من الدول هي التي اعتمدت نصوصا قانونية محلية تحكم عملية تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Eight States have introduced adequate provisions on extradition and mutual legal assistance, and the remainder are making progress in this area. UN وسنّت ثماني دول أحكاماً وافية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، ويحرز باقي الدول تقدما في هذا المجال.
    (i) extradition and mutual legal assistance; UN `1` تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة التقنية؛
    Anti-money-laundering measures and international cooperation, including extradition and mutual legal assistance, were valuable elements that complemented States' efforts in the fight against corruption. UN ومكافحة غسل الأموال والتعاون الدولي، بما يشمل تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، هما عنصران بالغا الفائدة يكمِّلان جهود الدول في مجال مكافحة الفساد.
    Members of GCC and members of the League of Arab States follow their relevant uniform model legislation on extradition and mutual legal assistance. UN أما سائر أعضاء مجلس التعاون الخليجي وأعضاء جامعة الدول العربية فيتبعون تشريعا نموذجيا موحدا بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Around half of States have introduced adequate provisions on extradition and mutual legal assistance, and the remainder are making progress in this regard. UN وقد طبّقت نصف الدول تقريباً أحكاماً مناسبة بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، وتحرز بقية الدول تقدماً في هذا الصدد.
    There appears, however, to be a lack of coordination among some actors involved in regional cooperation, especially in extradition and mutual legal assistance matters. UN غير أن هناك، على ما يبدو، نقص في التنسيق بين بعض الجهات الفاعلة في مجال التعاون الإقليمي، ولا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    In East Africa, IGAD has adopted a convention on extradition and mutual legal assistance. UN وفي شرق أفريقيا، اعتمدت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اتفاقية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    11. extradition and mutual legal assistance UN 11- تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية
    The need to further promote existing mechanisms of international cooperation, especially in the field of extradition and mutual legal assistance, and to develop and strengthen mechanisms for asset recovery was emphasized in all the seminars. UN وتم التأكيد في جميع تلك الحلقات الدراسية على الحاجة إلى مواصلة تعزيز آليات التعاون الدولي القائمة، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، وعلى تدعيم آليات استعادة الأصول.
    (b) extradition and mutual legal assistance UN (ب) تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية
    The Institute is currently finalizing the extradition and mutual legal assistance project, which is expected to assist in the process of harmonizing legislation and promoting a consensus in the development of regional instruments. UN 37- يعمل المعهد حاليا على إعداد الصيغة النهائية لمشروع تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، الذي يُتوقّع أن يساعد في مواءمة التشريعات وتهيئة توافق في الآراء عند وضع الصكوك الإقليمية.
    Efforts are continuing to finalize the extradition and mutual legal assistance project, which is expected to assist in the process of harmonizing legislation and promoting a consensus in the development of regional instruments. UN 27- مازالت الجهود متواصلة لإعداد الصيغة النهائية لمشروع تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، الذي يُتوقّع أن يساعد في مواءمة التشريعات وتشجيع التوافق في الآراء عند وضع الصكوك الإقليمية.
    (i) extradition and mutual legal assistance UN (ط) تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية
    Following wide consultations with various partners, the schedule of activities leading to an implementation programme for the project on extradition and mutual legal assistance is being considered. UN 30- على إثر مشاورات مع مختلف الشركاء، يجري النظر في وضع جدول زمني لأنشطة متعلقة ببرنامج تنفيذي لمشروع تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Speakers emphasized that international cooperation, in particular extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism. UN 90- وشدّد المتكلّمون على أن للتعاون الدولي، وخصوصا في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، أهمية بالغة في أي جهود لمنع الإرهاب ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more