"تسليم المهام" - Translation from Arabic to English

    • handover
        
    • hand-over
        
    • handing over
        
    • handovers
        
    • the transition
        
    In line with best practices and as part of the Mission's check-out process, handover notes are requested from departing personnel. UN تمشيا مع أفضل الممارسات وكجزء من عملية مغادرة البعثة، يُـطلب من الموظفين المغادرين إعداد مذكرات تسليم المهام.
    61. During the reporting period, limited progress was achieved regarding the handover of tasks from MONUC to the United Nations country team. UN 61 - وقد أحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم محدود في تسليم المهام من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    National capacity-building and mentoring will allow for the handover of the functions currently being carried out by two internationally recruited radio technicians. UN وسيتيح بناء القدرات الوطنية والتوجيه تسليم المهام التي يقوم بها حاليا أخصائيان في أجهزة اللاسلكي معينان دوليا.
    handover to the United Nations country team UN تسليم المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    hand-over from Pirkko Kourula to Mirza Hussain Khan UN تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان
    There were also contacts between staff of the two Secretariats relating, in particular, to handover and preparatory organizational aspects. UN كما أقيمت اتصالات بين موظفي الأمانتين تتعلق بالخصوص بجوانب تسليم المهام والجوانب التنظيمية والتحضيرية.
    Table 3 shows that in the majority of instances, it has established maintenance contracts that were either formalized prior to the handover of the related functions or extended using existing service contracts. UN ويبين الجدول 3 أن المكتب قام في غالبية الحالات بإبرام عقود للصيانة كانت إما قد أعدت بشكل رسمي قبل تسليم المهام ذات الصلة، أو مدِّدت باستخدام عقود الخدمات القائمة.
    Target 2014: handover to national institutions UN الهدف لعام 2014: تسليم المهام إلى المؤسسات الوطنية
    Target 2014: full handover of functions; closure of UNIPSIL UN الهدف لعام 2014: تسليم المهام بالكامل؛ وإغلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    A number of important benchmarks are foreseen in order to achieve a successful handover of functions. UN ويُتوخّى تحقيق عدد من النقاط المرجعية الهامة من أجل تسليم المهام بنجاح.
    Records of all past disclosures have been compiled in a master database for handover to the Residual Mechanism. UN وتم تجميع سجلات جميع الإقرارات السابقة في قاعدة بيانات رئيسية من أجل تسليم المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Vacancies related to expected retirements are advertised six months in advance in order to have the process completed in good time for an orderly handover. UN ويُعلَن عن الشواغر المتعلقة بحالات التقاعد المتوقعة قبل ستة أشهر من حدوثها من أجل إكمال العملية في الوقت المناسب، وذلك بهدف تسليم المهام بطريقة منظمة.
    The President has taken active steps to ensure a smooth handover of functions to the Mechanism, liaising with internal and external stakeholders and facilitating the development of necessary practices and procedures. UN واتخذ الرئيس خطوات عملية من أجل كفالة تسليم المهام إلى الآلية بسلاسة، وقام بالاتصال بالجهات المعنية الداخلية والخارجية وبتيسير وضع الممارسات والإجراءات اللازمة.
    The President has taken active steps to ensure a smooth handover of functions to the Mechanism, liaising with internal and external stakeholders, and facilitating the development of necessary practices and procedures. UN واتخذ الرئيس خطوات عملية من أجل كفالة تسليم المهام إلى الآلية بسلاسة، وقام بالاتصال بالجهات المعنية الداخلية والخارجية وبتيسير وضع الممارسات والإجراءات اللازمة.
    25. The handover of the UNMIL security functions progressed in accordance with agreed timelines. UN 25 - تواصلت عملية تسليم المهام الأمنية للبعثة وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Records of all past disclosures continue to be compiled into a master database for handover to the Residual Mechanism. UN ويواصل القسم تجميع سجلات تضم جميع الإقرارات السابقة في قاعدة بيانات رئيسية من أجل تسليم المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Strategy and plan for security handover UN استراتيجية وخطة تسليم المهام الأمنية
    The increased number of military observers was due to the overlapping of personnel during the handover process at the end of some months UN وتُعزى زيادة عدد المراقبين العسكريين إلى تداخل فترات وجود الأفراد في المواقع خلال عملية تسليم المهام في نهاية بعض الأشهر
    hand-over from Pirkko Kourula to Mirza Hussain Khan UN تسليم المهام من السيدة بيركو كورولا إلى السيد ميرزا حسين خان
    This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. UN وسيقتضي ذلك وضع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة المتكررة وأن يقوم الموظفون المغادرون بكتابة مذكرات تسليم المهام وتقارير نهاية المهمة وإجراء مقابلات نهاية الخدمة.
    If, however, the applications are not successful, it will result in an increase in the trial work that the Tribunal must complete before handing over to the Residual Mechanism as the Uwinkindi case would then have to be tried by the Tribunal. UN أما إذا قوبلت الطلبات بالرفض، فإن ذلك سيؤدي إلى زيادة في الأعمال المتعلقة بالمحاكمات التي يتعين على المحكمة إنجازها قبل تسليم المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، إذ سيتعين آنذاك إجراء المحاكمة المتعلقة بقضية أوينكيندي أمام المحكمة.
    The Department stated that the Mission management would monitor all handovers to ensure strict compliance with the provisions of the information circular. 20. Inter-agency coordination UN وذكرت إدارة الدعم الميداني كذلك أن إدارة البعثة ستقوم برصد كافة عمليات تسليم المهام لكفالة الامتثال الدقيق بأحكام منشور المعلومات.
    This task would be implemented in coordination with the Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic and, subsequently, with the African-led International Support Mission in the Central African Republic, following the transition between the two missions. UN وتُنفذ هذه المهمة بالتنسيق مع بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ثم في وقت لاحق مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، في أعقاب تسليم المهام بين البعثتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more