There is general recognition that support for the peace process cannot be confined to the political track. | UN | وهناك تسليم عام بأن دعم عملية السلام لا يمكن أن يقتصر على المسار السياسي وحده. |
There was general recognition that terrorist groups used organized crime in order to facilitate and finance their terrorist activities. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن الجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تسهيل أنشطتها الإرهابية وتمويلها. |
There is general recognition of the need for the development of management capacities, and strategic thinking as an essential tool of managerial capacity. | UN | وثمة تسليم عام بضرورة تنمية القدرات اﻹدارية والتفكير الاستراتيجي باعتباره أداة رئيسية للقدرة اﻹدارية. |
There was a general recognition that the changes that had taken place in South Africa were achieved through the determination of the people of South Africa to eliminate apartheid. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن التغييرات التي حدثت في جنوب افريقيا قد تحققت من خلال تصميم شعب جنوب افريقيا على إنهاء الفصل العنصري. |
Only measures on which there is broad agreement have been adopted, thus reflecting concepts that are generally recognized as being fair and just in the international arena. | UN | فلم تُعتمد سوى التدابير التي تحقق بشأنها اتفاق واسع وبالتالي فانها تعبر عن المفاهيم التي يوجد تسليم عام في الساحة الدولية بأنها منصفة وعادلة. |
7. There was a general recognition of the usefulness of the work of the three missions prior to their interruption in 1993. | UN | ٧ - كان هناك تسليم عام بفائدة أعمال البعثات الثلاث قبل توقف نشاطها في عام ١٩٩٣. |
There was general recognition that family protection issues are key to the protection of refugees generally, and that the protection of the refugee family is best promoted within a rights-based framework. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن القضايا المتعلقة بحماية الأسرة أساسية بالنسبة لحماية اللاجئين على وجه العموم، وأن حماية الأسر اللاجئة تتم على أفضل نحو ضمن الإطار الذي يستند إلى الحقوق. |
There was general recognition among the Committee members that reorganization had served to enhance significantly its functioning and the effectiveness of its subsidiary bodies. | UN | وساد تسليم عام بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بأن إعادة التنظيم أتاحت على نحو ملموس تعزيز أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وفعالية الهيئات الفرعية التابعة لها. |
There was a general recognition that the changes that had taken place in South Africa had been achieved through the determination of the people of South Africa to eliminate apartheid. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن التغييرات التي حدثت في جنوب افريقيا قد تحققت من خلال تصميم شعب جنوب افريقيا على إنهاء الفصل العنصري. |
31. There was general recognition that the problem of external debt is of an economic, political, social and historical nature and as such cannot be resolved through an exclusive focus on the technicalities of the debt problem alone but must involve a global approach. | UN | ١٣- كان هناك تسليم عام بأن مشكلة الديون الخارجية ذات طابع اقتصادي وسياسي واجتماعي وتاريخي وأنه لا يمكن حلها بصفتها تلك بالتركيز حصرا على تقنيات مشكلة الديون وحدها بل لا بد من العمل بنهج شامل. |
69. I have been pleased to observe that the process of United Nations reform over the past two years has led to general recognition of the need for a comprehensive and integrated approach to handling crises, bringing together political, humanitarian, development and human rights actors within an agreed framework for action. | UN | 69 - وكان من دواعي سروري أن ألاحظ أن عملية إصلاح الأمم المتحدة طوال العامين الماضيين قد أدت إلى تسليم عام بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في التصدي للأزمات، يضم تحت لوائه الجهات الفاعلة العاملة في الميادين السياسية والإنسانية والإنمائية وميدان حقوق الإنسان داخل إطار متفق عليه للعمل. |
13. Among the replies received, there is general recognition that the measures implemented so far are no longer sufficient and that an equitable and durable solution to the debt crisis and the resumption of development in a large number of developing countries require the implementation of comprehensive measures, at both national and international levels. | UN | ١٣- هناك تسليم عام في الردود التي وصلت بأن التدابير التي نفذت حتى اﻵن لم تعد كافية وبأن تحقيق حل منصف ودائم ﻷزمة الديون واستئناف التنمية في عدد كبير من البلدان النامية يتطلبان تنفيذ تدابير شاملة على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
13. There was general recognition that both global and regional efforts should be pursued in a complementary way, bearing in mind that the States of the region could provide their own constructive contribution to strengthen peace, security, stability and cooperation in the Indian Ocean region. | UN | ١٣ - وكان هناك تسليم عام بأنه ينبغي مواصلة الجهود العالمية واﻹقليمية بشكل تكميلي مع وضع في الاعتبار أن دول المنطقة تستطيع تقديم مساهمة بناءة لدعم السلم واﻷمن والاستقرار والتعاون في منطقة المحيط الهندي. |
251. Since the International Conference on Population and Development (1994), there has been general recognition that men have their own reproductive health needs and that their behaviour has an impact on the health of women. | UN | 251 - ومنذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، أصبح هناك تسليم عام بأن للرجل احتياجاته الصحية الإنجابية الخاصة وبأن لتصرفه أثرا على صحة المرأة. |
26. According to the administering Power, despite unfavourable conditions created by the eruption of the Soufrière Hills Volcano and subsequent destruction of infrastructure and accommodations, there is general recognition that tourism is the sector that could provide long-term economic regeneration for Montserrat. | UN | 26 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإنه على الرغم من الظروف الصعبة التي نشأت عن ثوران بركان مونتو سوفرير هيلز، وما تبع ذلك من دمار للهياكل الأساسية وأماكن الإقامة، فإن ثمة تسليم عام بأن السياحة هي القطاع الذي يمكن أن يتيح عودة الانتعاش الاقتصادي إلى مونتيسيرات على المدى الطويل. |
F. Ocean noise 205. There is a general recognition that human-generated underwater noise is a source of marine pollution and poses a threat to marine ecosystems and living resources. | UN | 205 - ثمة تسليم عام بأن الضوضاء المتولدة عن أنشطة بشرية تحت سطح الماء هي مصدر للتلوث البحري وتشكل تهديدا للنظم الإيكولوجية والموارد الحية(). |
It was generally recognized that that matter was important to take into account as part of the discussions on transparency, but did not necessarily fall under the subject matter of exceptions for protection of confidential and sensitive information. | UN | وأُبدي تسليم عام بأهمية أخذ هذه المسألة في الحسبان ضمن سياق المناقشات المتعلقة بالشفافية، ولكنها لا تندرج بالضرورة ضمن نطاق الاستثناءات الرامية إلى حماية المعلومات السرّية والحسّاسة. |