Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Estimate 2009: establishment of the Commission selection committee and commencement of the nomination of candidates | UN | التقديرات لعام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية والبدء في تسمية المرشحين |
However, there are several issues pending at this stage, namely, the nomination of candidates for the remaining posts of Vice-Chairman. | UN | بيد أن ثمة مسائل عدة تنتظر البت فيها في هذه المرحلة، وهي على وجه التحديد، تسمية المرشحين لمناصب نواب الرئيس المتبقية. |
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. | UN | وعموماُ تبدي الطرائق التنفيذية للأحزاب الداخلية وإجراءات تسمية المرشحين تفضيلاً للرجل بما يتنافى وصالح المرأة. |
In New Zealand, the criteria for appointment of Commissioners are clearly established in the regulatory framework and groups and individuals can nominate candidates. | UN | وفي نيوزيلندا، تنص اللائحة التنظيمية بوضوح على معايير تعيين المفوضين، ويجوز للمجموعات والأفراد تسمية المرشحين. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
It also recognizes the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme. | UN | ويسلم كذلك بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
The nomination of candidates is made directly by the voters in public assemblies instead of through political parties. | UN | وتجري تسمية المرشحين من قِبل الناخبين بشكل مباشر في جمعيات عامة بدلاً من أن يتم ذلك من خلال أحزاب سياسية. |
According to the terms of that decision, the nomination of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. | UN | ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب. |
However, there are several issues that have been left pending at this stage, such as the nomination of candidates for the remaining post of Vice-Chairman. | UN | ومع ذلك، هناك قضايا أخرى ما زالت معلقة في هذه المرحلة، من قبيل تسمية المرشحين المتبقين لمنصب نائب الرئيس. |
According to the terms of that decision, the nomination of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. | UN | ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب. |
Procedures for the nomination of candidates for expert bodies are being reviewed and a more transparent process is being established. | UN | ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية. |
Following the voter registration update, the candidate nomination process was completed and the final list of candidates was published on schedule. | UN | فبعد استكمال تسجيل الناخبين، استكملت عملية تسمية المرشحين ونشرت القائمة النهائية للمرشحين في الموعد المحدد. |
candidate nomination for the Kurdistan presidential and parliamentary elections followed suit. | UN | وتبع ذلك تسمية المرشحين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في كردستان. |
12. The Chairperson invited the Committee to nominate candidates for the office of Rapporteur of the Committee. | UN | 12 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى تسمية المرشحين من أجل منصب مقرر اللجنة. |
29. Agrees that, upon the nomination of the candidates of the African States and the Eastern European States, the Committee and its subsidiary bodies, at their respective sessions in 2016, should elect their officers nominated for the period 2016-2017; | UN | ٢٩ - توافق على أن تقوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان، كل في دورتها لعام 2016، بانتخاب أعضاء مكاتبها المرشحين للفترة 2016-2017، لدى تسمية المرشحين من الدول الأفريقية ودول أوروبا الشرقية؛ |
Alternate recommendation 11: The Office of the High Commissioner for Human Rights should be asked to send letters to all States inviting nominations of candidates for its roster and to publish on an annual basis a report containing an updated list of experts on all its rosters, with their qualifications, nationality, etc. | UN | التوصية البديلة 11: ينبغي أن يطلب من مفوضية حقوق الإنسان أن توجه رسائل إلى جميع الدول تدعوها فيها إلى تسمية المرشحين لإدراجهم على قائمتها، وأن تقوم على أساس سنوي بنشر تقرير يتضمن قائمة مستوفاة بالخبراء المدرجين على قوائمها مع بيان مؤهلاتهم، وجنسيتهم، وما إلى ذلك |
The Permanent Mission of Venezuela to the United Nations presents its compliments to the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat and has the honour to refer to the note dated 13 September 2002 concerning the nominations of candidates for the position of judges of the International Criminal Court. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفنزويلا أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة/مكتب الشؤون القانونية، وتتشرف بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن تسمية المرشحين للعمل قضاة في المحكمة الجنائية الدولية. |