For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا. |
For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا. |
After negotiations with the Midland Bank, on behalf of the ECGD, credit facilities were made available to Rafidain Bank. | UN | وبعد التفاوض مع مصرف ميدلاند، بالنيابة عن إدارة ضمان ائتمانات التصدير، قُدمت تسهيلات ائتمانية إلى مصرف الرافدين. |
CSIP support women groups with credit facility through the SDF from 2004 to date. | UN | ويوفر مشروع تحسين المهارات المجتمعية الدعم للجماعات النسائية من خلال تقديم تسهيلات ائتمانية عن طريق صندوق التنمية الاجتماعية منذ عام 2004 وحتى الآن. |
That line of credit is in addition to the $200 million in lines of credit for NEPAD extended in 2002. | UN | وتقدم هذه التسهيلات الائتمانية بالإضافة إلى تسهيلات ائتمانية بمبلغ 200 مليون دولار قُدمت للشراكة الجديدة في عام 2002. |
For example, the extension of differentiated credit facilities or ancillary services in the supply of goods and services can also be discriminatory. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا. |
For example, the Venezuelan Women's Bank offered special credit facilities to women to allow them to become economically active. | UN | وضرب مثلاً فقال إن المصرف النسائي في فنزويلا يقدّم تسهيلات ائتمانية خاصة للمرأة للسماح لها بأن تنشط اقتصادياً. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. | UN | وتتيح إدارة المالية تسهيلات ائتمانية محدودة لبناء المساكن أو إدخال تحسينات عليها بشروط ميسرة جدا. |
Most financial institutions will not grant credit facilities to any person unless and until that person has an adequate security or collateral to secure the repayment of the loans. | UN | ومعظم المؤسسات المالية لا تمنح تسهيلات ائتمانية لأي شخص، ما لم يكن لدى هذا الشخص ضمان إضافي كاف يكفل سداد القروض. |
The inability of rural women to acquire land gives them limited access to credit facilities in the formal financial Institutions. | UN | وعجز المرأة الريفية عن الحصول على الأرض يجعل فرصها محدودة في الحصول على تسهيلات ائتمانية من المؤسسات المالية الرسمية. |
These accounts were submitted regularly to the company's bankers in order to justify the extension of credit facilities to the company. | UN | وقُدمت هذه الحسابات بصورة منتظمة إلى المصرف الذي تتعامل معه الشركة في محاولة لتبرير منح تسهيلات ائتمانية إلى الشركة. |
Lack of sufficient and affordable credit facilities in view of high interest rate on loans. | UN | الافتقار إلى تسهيلات ائتمانية كافية وميسورة الكلفة نظراً إلى ارتفاع سعر الفائدة على القروض؛ |
The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. | UN | إدارة التمويل البالغ الصغر برنامج صغير الحجم داخل الأونروا يقدِّم تسهيلات ائتمانية إلى أصحاب المشاريع البالغة الصغر. |
A review has been carried out for the design of credit facilities accessible to low-income groups and the setting up of a revolving fund based on current rents. | UN | وتم إجراء استعراض لتصميم تسهيلات ائتمانية ميسرة لفئات الدخل المنخفض وإنشاء صندوق دوار استنادا إلى اﻹيجارات الراهنة. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Government Housing Loans Board and the Government Savings Bank. | UN | وتتاح تسهيلات ائتمانية محدودة لبناء المنازل وتحسينها بشروط ميسرة جدا عن طريق المجلس الحكومي لقروض الاسكان ومصرف الادخار الحكومي. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Government Housing Loans Board and the Government Savings Bank. | UN | وتتاح تسهيلات ائتمانية محدودة لبناء المنازل وتحسينها بشروط ميسرة جدا عن طريق المجلس الحكومي لقروض الاسكان ومصرف الادخار الحكومي. |
276. UNICEF does not have credit facilities to cover potential differences from planned income and expenditures. | UN | ٦٧٢ - وليس لدى اليونيسيف تسهيلات ائتمانية تغطي أية انحرافات ممكنة عن اﻹيرادات والنفقات المخطط لها. |
30. In June, the International Monetary Fund (IMF) approved a new extended credit facility for the Central African Republic of $63.2 million. | UN | 30 - في حزيران/يونيه، وافق صندوق النقد الدولي على تسهيلات ائتمانية جديدة مقدمة لجمهورية أفريقيا الوسطى تبلغ 63.2 مليون دولار. |
We call for debt forgiveness to all least developed countries and Heavily Indebted Poor Countries and for the creation of a global credit facility to mobilize additional resources to finance fiscal stimulus measures. | UN | إننا نطالب بإعفاء ديون جميع البلدان الأقل نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وبإنشاء تسهيلات ائتمانية دولية لحشد موارد إضافية لتمويل الحوافز المالية التنشيطية. |
India has so far extended more than $3 billion in concessional lines of credit to countries in Africa. | UN | وقد قدمت الهند حتى الآن ما يزيد على 3 بلايين دولار في صورة تسهيلات ائتمانية إلى البلدان الأفريقية. |
In 2010, IMF increased the credit available under the existing Flexible credit line, and also established a new Precautionary credit line. | UN | وفي سنة 2010، قام صندوق النقد الدولي بزيادة الائتمان المتاح في إطار بند الحدّ الائتماني المرن القائم، وأنشأ كذلك تسهيلات ائتمانية تحوّطية جديدة. |
Furthermore, former sex workers are eligible for loan facilities to start micro projects. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق للمشتغلين بالجنس السابقين الحصول على تسهيلات ائتمانية للبدء في مشاريع صغيرة. |
The Family Solidarity Fund (FOSOFAMILIA) worked directly with ISDEMU to provide open credit lines to women micro-entrepreneurs. | UN | وأوضحت أن صندوق التضامن العائلي يعمل مباشرة مع معهد النهوض بالمرأة لتوفبر تسهيلات ائتمانية لصاحبات المشاريع الصغيرة. |