In the coming reporting periods, the Office will continue to facilitate the transfer of information and expertise to prosecutors of the region. | UN | وفي الفترات المشمولة بالتقارير المقبلة، سيواصل المكتب تسهيل نقل المعلومات والخبرة إلى المدعين العامين في المنطقة. |
The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. | UN | ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات. |
The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. | UN | ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات. |
Also among the recommendations is facilitating the transfer of technology, knowledge and information to developing countries. | UN | ومن بين التوصيات أيضا تسهيل نقل التكنولوجيا والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية. |
Furthermore, facilitating the transfer of technology by developed countries to the developing world plays a critical role in helping them in their development efforts and accelerates their economic growth. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي تسهيل نقل التكنولوجيا من قِبل البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي دورا حاسما في مساعدة بلدانه في الجهود التي تبذلها في مجال التنمية، وإلى التعجيل بنموها الاقتصادي. |
72. One of these groups is in charge of finding ways to facilitate transfer of technology and technological cooperation. | UN | ٧٢ - وأحد هذه اﻷفرقة مكلف بمسؤولية ايجاد طرق تسهيل نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي. |
(ix) facilitating transfer of technology for low-cost housing construction using local materials; | UN | ' 9` تسهيل نقل التكنولوجيا من أجل بناء المساكن القليلة الكلفة، باستخدام مواد محلية؛ |
I have proposed to the Defence Minister a regular weekly working meeting between IDF and the United Nations to facilitate the transport of humanitarian and other urgently needed goods into Gaza. | UN | وقد اقترحتُ في هذا الصدد على وزير الدفاع عقد اجتماع عمل أسبوعي بانتظام بين قوات الدفاع الإسرائيلية والأمم المتحدة من أجل تسهيل نقل المساعدات الإنسانية والاحتياجات الأخرى اللازمة على وجه السرعة إلى غزة. |
The MONUSCO Justice Support Section is offering advice to the agencies in order to facilitate the transfer of this task | UN | تقديم المشورة إلى الوكالات في سبيل تسهيل نقل هذه المهمة |
3. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٣ - تدعـو الدولة القائمة باﻹدارة إلى العمل على وجه السرعة على تسهيل نقل جزيرة ووتر إلى حكومة اﻹقليم؛ |
3. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٣ - تدعـو الدولة القائمة باﻹدارة إلى العمل على وجه السرعة على تسهيل نقل جزيرة ووتر إلى حكومة اﻹقليم؛ |
3. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٣ - تدعـو الدولة القائمة باﻹدارة إلى العمل على وجه السرعة على تسهيل نقل جزيرة ووتر إلى حكومة اﻹقليم؛ |
3. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٣ - تدعـو الدولة القائمة باﻹدارة إلى العمل على وجه السرعة على تسهيل نقل جزيرة ووتر إلى حكومة اﻹقليم؛ |
4. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٤ - تدعو الدولة القائمة بالادارة الى أن تعمل، بصورة عاجلة، على تسهيل نقل جزيرة ووتر الى حكومة الاقليم؛ |
3. Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the territorial Government; | UN | ٣ - تدعـو الدولة القائمة باﻹدارة إلى العمل على وجه السرعة على تسهيل نقل جزيرة ووتر إلى حكومة اﻹقليم؛ |
Investment in the ZPF with help to overcome severe economic inequalities by facilitating the transfer of ownership of productive assets to indigenous management and employees. | UN | ومن شأن الاستثمار في صندوق التقدم في زمبابوي أن يساعد على التغلب على الاختلالات الاقتصادية الحادة عن طريق تسهيل نقل ملكية الأصول الإنتاجية إلى الإدارة والعمال المحليين. |
Through facilitating the transfer of knowledge and technology, increasing employment generation and enhancing productivity, cross-border linkages, competitiveness and entrepreneurship, FDI can serve to stimulate economic growth and reduce poverty. | UN | ومن خلال تسهيل نقل المعرفة والتكنولوجيا، وزيادة فرص العمل، وتعزيز الإنتاجية والروابط عبر الحدود والقدرة على المنافسة وتنظيم المشاريع، يمكن أن يُتخذ الاستثمار المباشر الأجنبي وسيلة لحفز النمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
(d) facilitating the transfer of information and experience to employer’s organizations. | UN | )د( تسهيل نقل المعلومات والخبرات إلى منظمات أصحاب اﻷعمال. |
To facilitate transfer of knowledge and capacity-building through strategic partnership and joint activities, including informal support to small-scale screening projects by well-equipped laboratories; | UN | ' 3` تسهيل نقل المعارف وبناء القدرات عن طريق شراكات استراتيجية وأنشطة مشتركة، بما في ذلك الدعم غير الرسمي لمشاريع المسح الصغيرة الحجم بواسطة مختبرات جيدة التجهيز؛ |
This will complement its traditional efforts at facilitating transfer of resources and technology from the developed to the developing countries. | UN | وسيكمِّل هذا الترويج الجهود التي درجت المنظمة على بذلها من أجل تسهيل نقل الموارد والتكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
One representative said that traffickers were getting couriers invited to international conferences in South America in order to facilitate the transport of cocaine from South America to Africa. | UN | 14- وقال أحد الممثلين إن المتجرين يعمدون إلى الترتيب لدعوة ناقلي مخدّرات لحضور مؤتمرات دولية تُعقد في أمريكا الجنوبية من أجل تسهيل نقل الكوكايين منها إلى أفريقيا. |
(f) Increase in international cooperation designed to facilitate transfers of technology and the training or consolidation of the relevant national capacities; | UN | (و) زيادة التعاون الدولي الذي يستهدف تسهيل نقل التكنولوجيا والتدريب أو تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال؛ |
In addition, ESCWA would provide technical assistance to member countries in terms of the development of facilitation of transport of goods among the Arab countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الإسكوا المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء في مجال تطوير تسهيل نقل البضائع فيما بين الدول العربية. |
The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait. | UN | وعرضت الأمم المتحدة تسهيل نقل تلك الأشرطة إلى الكويت. |