"تسوده الحرية" - Translation from Arabic to English

    • free
        
    • freedom
        
    They constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    They constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    They constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN فهما تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    They constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    Yet knowledge could only be shared if people communicated with each other and this could only happen in a climate of freedom. UN ومع ذلك فإنه لن يتسنى تبادل المعرفة إلا إذا تواصل الناس، ولن يحدث ذلك إلا في مناخ تسوده الحرية.
    The Committee recalled that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society, and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    The Committee recalled that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person; such freedoms are essential for any society and constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان في تركيبة أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    The deployment of international personnel to the regions and districts of Nepal has consistently been regarded as a key factor in creating a free and fair atmosphere for the election. UN وما فتئ نشر الأفراد الدوليين في مناطق نيبال ومقاطعاتها يعتبر باستمرار عاملا رئيسيا في إيجاد جو تسوده الحرية والنزاهة لإجراء الانتخابات.
    This was recognized in the further request of the parties that the United Nations should assist in monitoring the ceasefire code of conduct with a view to creating a free and fair atmosphere for a Constituent Assembly election. UN وقد اعتُرف بهذا في الطلب الإضافي الموجه من الأطراف الداعي إلى أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة في رصد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار بغية تهيئة مناخ تسوده الحرية والنزاهة لانتخاب الجمعية التأسيسية.
    Such limitations where they exist are compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society. UN وهذه القيود، أينما وجدت، تتماشى مع طبيعة تلك الحقوق والغرض منها حصراً هو الارتقاء بمستوى الرفاه الاجتماعي العام في مجتمعٍ تسوده الحرية.
    8.8 Concerning the alleged violation of article 19, the Committee recalls that freedom of information and freedom of expression are the cornerstones of any free and democratic society. UN 8-8 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    8.10 With regard to the alleged violation of article 19, the Committee recalls that freedom of information and freedom of expression are the cornerstone of any free and democratic society. UN 8-10 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    To overcome them, it is essential to have the cooperation of all in the building of new structures that will consolidate change and enable all South Africans fully to enjoy the rights that belong to individuals in a free, egalitarian and democratic society. UN ومن أجل التغلب عليها، يلزم تعاون الجميع في بناء الهياكل الجديدة التي من شأنها أن توطد التغيير وتمكن جميع أبناء جنوب افريقيا من التمتع التام بالحقوق التي تخص اﻷفراد في أي مجتمع تسوده الحرية والمساواة والديمقراطية.
    They are essential for any society and constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    On the one hand, " [f]reedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person " and " constitute the foundation stone for every free and democratic society. " UN فمن جهة تمثّل " حريتا الرأي وحرية التعبير شرطين لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد " وهما " تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية " ().
    It recalls that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, and that such freedoms are essential for any society and constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتذكّر بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وبأن هاتين الحريتين عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، وتشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    It recalls that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person; such freedoms are essential for any society and constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتذكِّر بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان في تركيبة أي مجتمع().ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    The Committee recalls that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society, and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتذكر اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد وعنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع وأنهما يشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    On the one hand, " freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person " and " constitute the foundation stone for every free and democratic society. " UN فمن جهة تمثّل " حرية الرأي وحرية التعبير شرطين لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد " وهما " تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية " ().
    The entire international community must at the same time do more to promote a world of freedom, peace and security. UN وفي الوقت نفسه، يجب على المجتمع الدولي بأسره أن يفعل أكثر مما فعل حتى الآن لإيجاد عالم تسوده الحرية والسلام والأمن.
    This paragraph of the Universal Declaration of Human Rights tells the reader that those who aspire to a world with freedom, peace and justice must recognize that all members of the human family have inherent dignity. UN هذه الفقرة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تفيد القارئ بأن من يتوقون إلى عالم تسوده الحرية والسلام والعدالة يجب أن يقرّوا بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة متأصلة فيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more