"تسوده المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • formation of a gender-equal
        
    • gender equal
        
    • realization of a gender-equal
        
    Building an environment for better conditions responding to an aging society poses an urgent challenge to the formation of a gender-equal society. UN إن بناء بيئة لتهيئة أوضاع أفضل تستجيب لمجتمع شائخ يشكل تحديا عاجلا لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    The stereotyped perception for gender roles that has been developed and standardized over a long time in the minds of the people has been the major obstacles in the formation of a gender-equal society. UN إن الأفكار المقولبة عن دور كل من الجنسين التي ظهرت وأصبحت نمطية على مدى فترة زمنية طويلة في عقول الناس تمثل العقبات الرئيسية في إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    The actual implementation of these measures is being monitored and the degree of impact the government's measures are having on the formation of a gender-equal society is being studied. UN ويجري رصد التنفيذ الفعلي لهذه التدابير، كما تجري دراسة مدى تأثير تدابير الحكومة على إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    Women's right to decide over their own bodies, sexuality, pregnancies are cornerstones of a gender equal society. UN وحق النساء في اتخاذ ما يرين من قرارات بشأن أجسادهن وحياتهن الجنسية وبشأن الحمل من الركائز التي يقوم عليها المجتمع الذي تسوده المساواة بين الجنسين.
    The headquarters for the promotion of gender equality, which is to handle the comprehensive promotion of a wide variety of measures concerned, and the Council for Gender Equality, which is the advisory body to the Prime Minister and other ministers concerned, are playing a key role towards the realization of a gender-equal society. UN يقوم كل من اﻷمانة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين ، التي تضطلع بمهمة التعزيز الشامل لمجموعة كبيرة ومتنوعة من التدابير ذات الصلة ، ومجلس المساواة بين الجنسين ، وهو هيئة تقدم المشورة الى رئيس الوزراء والوزراء المعنيين ، بدور رئيسي في اقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين .
    The purpose of this Law is to promote the formation of a gender-equal society by laying out the basic principles, clarifying the responsibilities, and stipulating provisions to form the basis of policies. UN الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات.
    The Cabinet Office is responsible for " the promotion of the formation of a gender-equal society " as one of the most important issues of the Government. UN ومكتب مجلس الوزراء مسؤول عن " تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " كقضية من أهم قضايا الحكومة.
    As of April 2002, the following four specialist committees have been established under the Council to deliberate various issues relating to the formation of a gender-equal society: UN وفي نيسان/أبريل عام 2002، أنشئت لجان المتخصصين الأربع التالية تحت إشراف المجلس للتداول في مختلف القضايا ذات الصلة بإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين:
    Based on these basic principles, the law stipulates the roles of the State, local governments, and citizens as their respective responsibilities in the formation of a gender-equal society. UN واستنادا إلى هذه المبادئ الأساسية، ينص القانون على أدوار الدولة، والحكومات المحلية، والمواطنين حسب مسؤوليات كل منهم في إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    Through increased cooperation with local governments and people from various sectors of society, the Government will ensure the formation of a gender-equal society by steadily implementing measures listed in this plan. UN ومن خلال زيادة التعاون مع الحكومات المحلية والأشخاص من مختلف قطاعات المجتمع، ستكفل الحكومة إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بالتنفيذ المطرد للتدابير الواردة في هذه الخطة.
    Upon the Prime Minister’s request for advice, the Council for Gender Equality was mandated to present to the Prime Minister views on the formation of a gender-equal society following investigation and deliberation on the fundamental and comprehensive aspects of such a formation. UN بناء على طلب المشورة الذي وجهه رئيس الوزراء كلف مجلس المساواة بين الجنسين بأن يقدم الى رئيس الوزراء آراء بشأن اقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بعد بحث وتداول بشأن الجوانب اﻷساسية والشاملة لاقامة ذلك المجتمع .
    " The Basic Law for a Gender-equal Society " lists the basic principles relating to the formation of a gender-equal society as follows: UN ويورد " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " المبادئ الأساسية ذات الصلة بإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين على النحو التالي:
    Furthermore, it stipulates consideration which shall be given to the formation of a gender-equal society when formulating policies, and handling complaints in regard to policies implemented by the Government, and support for local governments and private bodies. UN وفضلا عن ذلك، ينص القانون على إيلاء الاعتبار إلى إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين عند رسم السياسات، ومعالجة الشكاوى فيما يتعلق بالسياسات التي تنفذها الحكومة، وتقديم الدعم للحكومات المحلية والهيئات الخاصة.
    As described above, the establishment of " the Basic Law for a Gender-equal Society " was a milestone in the history of the formation of a gender-equal society in Japan. UN وكما ورد أعلاه، كان وضع " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " بمثابة حدث هام في تاريخ إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في اليابان.
    At the same time, the law stipulates that a basic plan for gender equality, which is the basic plan for the formation of a gender-equal society, shall be adopted in order to promote the comprehensive and systematic measures for the formation of a gender-equal society. UN وينص القانون في الوقت ذاته على أن تعتمد خطة سياسية للمساواة بين الجنسين، وهي الخطة الأساسية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، بغية تعزيز التدابير الشاملة والمنهجية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    31. Through increased cooperation with local governments and people from various sectors of society, the Government will ensure the formation of a gender-equal society by steadily implementing measures listed in this plan. UN 31 - وعن طريق التعاون المتزايد مع الحكومات المحلية والناس من مختلف قطاعات المجتمع تضمن الحكومة إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين عن طريق تدابير التنفيذ المطردة المبينة في هذه الخطة.
    34. Formulation of such plans is one of the effective measures to promote comprehensive and systematic formation of a gender-equal society in the local communities. UN 34 - وصياغة تلك الخطط واحد من التدابير الفعالة لتعزيز الإقامة الشاملة والمنهجية لمجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المجتمعات المحلية.
    In line with the basic plans formulated based on the basic laws, comprehensive measures will be taken for the creation of a gender equal society in rural areas. UN وتمشيا مع الخطط الأساسية التي وُضعت استنادا إلى القوانين الأساسية، سيجري اتخاذ تدابير شاملة لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    The Vision presented the direction and process for the realization of a gender-equal society contemplated by around 2010, taking into account the possible economic and social changes in Japan. UN وأعرب التصور عن توجه وعملية اقامة المجتمع المتصور الذي تسوده المساواة بين الجنسين بحلول عام ٠١٠٢ تقريبا ، وراعى في ذلك التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن أن تحدث في اليابان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more