Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية |
Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية |
Losses on currency exchange adjustments linked to the payment of | UN | الخسائر الناجمة عن تسويات صرف العملات المتصلة بدفع التبرعات |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | وتتأتى إيرادات الصندوق بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات. |
Net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والأرباح المتحققة من القطع الأجنبي |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; | UN | وتشمل النفقات أيضاً تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
Losses on currency exchange adjustments linked to the payment of voluntary contributions expressed in non-dollar currencies | UN | الخسائر الناجمة عن تسويات صرف العملات المتصلة بدفع التبرعات المحسوبة بعملات غير الدولار |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; | UN | وتشمل النفقات أيضاً تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الراهنة؛ |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; | UN | وتشمل النفقات أيضاً تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقويم التزامات الفترة الجارية؛ |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations; | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقويم التزامات الفترة الجارية؛ |
The significant gains from currency exchange adjustments that occurred in 2003 and 2002 will not continue indefinitely. | UN | والمكاسب الكبيرة التي تحققت من تسويات صرف العملات في عام 2003 و2002 لن تدوم إلى الأبد. |
The depreciation of the dollar increased the overall budget expenditures by $42 million, a cost which was almost nullified by the currency exchange adjustments which resulted in a gain of $41.4 million. | UN | وقد أدى انخفاض قيمة الدولار إلى زيادة النفقات الشاملة للميزانية بمبلغ 42 مليون دولار، وهي تكلفة ألغتها تقريبا تسويات صرف العملات التي أدت إلى كسب قدره 41.4 مليون دولار. |
Additional sources of funding were generated by miscellaneous income, cancellation of prior years' obligation and currency exchange adjustments. | UN | وجرى تدبير موارد إضافية للتمويل من الإيرادات المتنوعة وبإلغاء التزامات السنوات السابقة، ومن تسويات صرف العملات. |
Additional sources of funding were generated by miscellaneous income, cancellation of prior years' obligation and currency exchange adjustments. | UN | وجرى تدبير موارد إضافية للتمويل من الإيرادات المتنوعة وبإلغاء التزامات السنوات السابقة، ومن تسويات صرف العملات. |
The significant gains from currency exchange adjustments that occurred in 2003 and 2002 will not continue indefinitely. | UN | والمكاسب الكبيرة التي تحققت من تسويات صرف العملات في عام 2003 و 2002 لن تدوم إلى الأبد. |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | ويستقي الصندوق إيراداته بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات. |
12. The gain from currency-exchange adjustments in 2007 is attributable principally to the continued weakening of the United States dollar. | UN | 12 - وترجع المكاسب من تسويات صرف العملات في عام 2007 أساسا إلى استمرار ضعف دولار الولايات المتحدة. |
12. The significant gain from currency-exchange adjustments in 2006 compared to 2005 is attributable principally to the weakening of the United States dollar. | UN | 12 - وترجع المكاسب الكبيرة من تسويات صرف العملات في عام 2006 مقارنة بعام 2005 أساسا إلى ضعف دولار الولايات المتحدة. |
In real terms (i.e. net of exchange rate adjustments), expenditures for the annual programme budget for 2003 and 2002 have barely increased (see exhibit 1). | UN | وبالقيم الحقيقية (أي الصافي بعد تسويات صرف العملات) فإن النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية للعامين 2003 و 2002 لم تزد إلا زيادة طفيفة (انظر الرسم البياني 1). |
Any variance in valuation caused by the fluctuation of those rates is accounted for as a gain or loss and is recorded under exchange rate adjustment in the income and expenditure statement for the Private Fundraising and Partnerships Division. | UN | ويقيّد أي فرق في التقييم يكون ناجما عن تقلب تلك الأسعار بوصفه كسبا أو خسارة، ويُدرج تحت بند تسويات صرف العملات في بيان الإيرادات والنفقات لشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وأمانة الشراكات معه. |
currency exchange adjustment | UN | تسويات صرف العملات |
foreign exchange adjustments | UN | تسويات صرف العملات |