Education and training in non-violent conflict resolution have been introduced. | UN | واستُحدث التعليم والتدريب على نبذ العنف في تسوية الصراعات. |
Education and training on non-violent conflict resolution have been introduced. | UN | واستُحدث التعليم والتدريب على نبذ العنف في تسوية الصراعات. |
Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. | UN | وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش. |
Food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas | UN | المعونة الغذائية في سياق تسوية الصراعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى |
In that context, the peaceful settlement of conflicts is deeply rooted in our values and our traditions, which are guided by the principles of our Islamic faith. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن تسوية الصراعات بنهج السلم هو من صلب قيمنا وأخلاقنا القائمة على مبادئ ديننا الإسلامي الحنيف. |
Cooperation rather than isolation should be the method for settling conflicts in the twenty-first century. | UN | فالتعاون، وليس العزلة، ينبغي أن يكون أسلوب تسوية الصراعات في القرن الحادي والعشرين. |
Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. | UN | وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش. |
Center for conflict resolution, Friedrich Ebert Stiftung and United Nations Foundation | UN | مركز تسوية الصراعات ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة |
Since 1994, South Africa has made its humble contribution towards conflict resolution on the African continent. | UN | ومنذ 1994، قدمت جنوب أفريقيا إسهامها المتواضع في تسوية الصراعات في القارة الأفريقية. |
The United Nations has continued to play an active role in efforts for peace and international security in the area of conflict resolution and the promotion of disarmament. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تضطلع بدور نشط في جهود تحقيق السلام والأمن الدولي في مجال تسوية الصراعات وتعزيز نزع السلاح. |
We are working closely with the United Nations in the field of conflict resolution. | UN | ونعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجال تسوية الصراعات. |
The Maasai people of Kenya stressed the importance of conflict resolution programmes for achieving the right to development. | UN | وشدد شعب الماساي الكيني على أهمية برامج تسوية الصراعات بالنسبة لإعمال الحق في التنمية. |
The UNU Institute also offers courses on conflict resolution and mediation skills for local participants at its location in Londonderry, Northern Ireland. | UN | ويتيح المعهد أيضا دورات دراسية بشأن تسوية الصراعات ومهارات الوساطة في مقره في لندنديري بأيرلندا الشمالية يستفيد منها مشاركون محليون. |
:: Initiative on conflict resolution and Ethnicity (INCORE), University of Ulster; | UN | :: مبادرة تسوية الصراعات والقضايا العرقية، جامعة أُلستر؛ |
My country is keenly following the process of conflict settlement in the neighbouring Balkans, the troublesome region of Europe. | UN | ويتابع بلدي بحرص عملية تسوية الصراعات في جزر البلقان المجاورة، المنطقة المزعجة في أوروبا. |
The pursuit of development goals even constituted preventive action in conflict settlement because it allowed the containment of hotbeds of tension. | UN | بل إن السعي إلى تحقيق أهداف التنمية يشكل عملا وقائيا في تسوية الصراعات من حيث أنه يتيح الحد من بؤر التوتر. |
Japan recognizes the high importance of the Kimberley Process for the settlement of conflicts and the advancement of peace and security in the world. | UN | وتقر اليابان بالأهمية القصوى لعملية كيمبرلي من أجل تسوية الصراعات وتعزيز السلم والأمن في العالم. |
The Indian intransigence is against the global trend for mediated settlement of conflicts and disputes. | UN | هذا الصلف من جانب الهند إنما يتعارض والتوجه العالمي نحو تسوية الصراعات والنزاعات عن طريق التوسط. |
If they succeed in settling conflicts locally, the Security Council will not need to deal with them. | UN | فإذا نجحت هذه المنظمات في تسوية الصراعات محليا، فإن مجلس اﻷمن لن يضطر الى التصدي لها. |
I should like to take this opportunity to commend the growing role of regional and subregional organizations in resolving conflicts. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أثني على الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تسوية الصراعات. |
That is why we must act relentlessly to resolve conflicts. | UN | ولذلك السبب لا بد أن نعمل بدأب على تسوية الصراعات. |
Mexico supports the resolution of conflicts in various regions through dialogue, negotiations and full respect for international law. | UN | وتؤيد المكسيك تسوية الصراعات القائمة في المناطق المختلفة عن طريق الحوار والمفاوضات والاحترام الكامل للقانون الدولي. |
It is important to settle conflicts in other places as well, such as Afghanistan. | UN | ومن الأهمية بمكان تسوية الصراعات في الأماكن الأخرى كذلك مثل أفغانستان. |
The range of instruments now available strengthens our collective capacity to resolve conflict. | UN | ومجموعة الصكوك المتاحة لنا الآن تعزز قدرتنا الجماعية على تسوية الصراعات. |
We will have the opportunity to make changes that will equip the multilateral system to be more effective in preventing conflict, resolving conflict where it occurs and building peace following conflict. | UN | وستتاح لنا فرصة إدخال تغييرات من شأنها تأهيل النظام المتعدد الأطراف ليصبح أكثر فعالية في تسوية الصراعات حيثما تنشب وبناء السلام بعد الصراع. |
Women are very poorly represented at higher levels of decision-making, preventive diplomacy, conflict-resolution negotiations and post-conflict peacebuilding and reconstruction. | UN | وتمثيل المرأة ضعيف جدا في المستويات العليا لصنع القرار والدبلوماسية الوقائية ومفاوضات تسوية الصراعات وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع. |
In too many cases the resolution of conflict has remained elusive owing to political ambitions or to racial or ethnic intolerance. | UN | وفي العديد من الحالات، ظلت تسوية الصراعات بعيدة المنال بسبب الأطماع السياسية، أو التعصب العرقي أو الطائفي. |
Senegal continues to contribute to the settlement of disputes in Africa on the basis of that ideal of peace. | UN | وتواصل السنغال الإسهام في تسوية الصراعات في أفريقيا على أساس ذلك المثل الأعلى لإحلال السلام. |