"تسوية المنازعات بالطرق السلمية" - Translation from Arabic to English

    • peaceful settlement of disputes
        
    • pacific settlement of disputes
        
    • the settlement of disputes by peaceful means
        
    • peaceful resolution of disputes
        
    The first area is the peaceful settlement of disputes. UN أما المجال الأول فهو تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    :: peaceful settlement of disputes in accordance with the United Nations Charter and international law UN :: تسوية المنازعات بالطرق السلمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي
    The inclusion of women in the peaceful settlement of disputes and conflict prevention is related to their involvement in the political process. UN إن شمول المرأة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية ومنع نشوب الصراع مرتبط بدورها في العملية السياسية.
    pacific settlement of disputes UN تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    The Tribunal is an institution established for the settlement of disputes by peaceful means consistent with Article 2, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, and in accordance with Part XV of the Convention. UN والمحكمة هي مؤسسة أنشئت لغرض تسوية المنازعات بالطرق السلمية بما يتمشى والفقرة ٢ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة ووفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية.
    Consideration of the report on the peaceful settlement of disputes UN النظر في تقرير عــن تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    My country considers the peaceful settlement of disputes to be the cornerstone of its international policy and promotes all ways and means to achieve that objective. UN وتعتبر تسوية المنازعات بالطرق السلمية مبدأ أساسيا للجمهورية اليمنية في علاقاتها مع الدول اﻷخرى. ولذلك فإنها تشجع كافة السبل والوسائل لتحقيق هذه الغاية.
    My country welcomes the advances in the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes which have been made during the Decade. UN ويرحب بلدي بالتقدم المحرز خلال العقد في تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    The Court would continue to make an important contribution to the worldwide efforts to strengthen the peaceful settlement of disputes. UN وقال إن المحكمة ستواصل تقديم إسهام هام في الجهود العالمية المبذولة لتعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    Encouraging the use of mediation and other forms of peaceful settlement of disputes. UN :: التشجيع على استخدام الوساطة وغيرها من أشكال تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    His delegation also supported keeping the topic of peaceful settlement of disputes on the Special Committee's agenda, although apparently no specific proposal on the subject had been submitted for the Committee's consideration. UN وأعرب أيضاً عن تأييد وفده للإبقاء على موضوع تسوية المنازعات بالطرق السلمية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة برغم أن ليس ثمة اقتراح محدّد فيما يبدو بشأن هذا الموضوع تم طرحه لنظر اللجنة.
    It is a forum for judicial settlement, being one of the means for the peaceful settlement of disputes referred to in Article 33 of the Charter. UN وهي محفل للتسوية القضائية، باعتبارها إحدى وسائل تسوية المنازعات بالطرق السلمية التي أشير إليها في المادة ٣٣ من الميثاق.
    None of the procedures for the peaceful settlement of disputes have been used thus far. UN ولم يستخدم حتى اﻵن أي من إجراءات تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    peaceful settlement of disputes will also be facilitated, as required by the Convention. UN كما سيجري تسهيل تسوية المنازعات بالطرق السلمية على النحو المطلوب في الاتفاقية.
    peaceful settlement of disputes will also be facilitated, as required by the Convention. UN كما سيجري تسهيل تسوية المنازعات بالطرق السلمية على النحو المطلوب في الاتفاقية.
    The new approach will widen and deepen the scope of the United Nations in the promotion of the peaceful settlement of disputes and the maintenance of peace and security. UN سيوسع النهج الجديد ويعمق دور اﻷمم المتحدة في تعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية وصيانة السلم واﻷمن.
    It might also serve as the basis for drafting part of a possible new convention on the peaceful settlement of disputes involving conciliation. UN استخدام هذه الطريقة كقاعدة لصياغة اتفاقية جديدة محتملة بشأن تسوية المنازعات بالطرق السلمية المكرسة ﻹجراء التوفيق.
    pacific settlement of disputes UN تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    pacific settlement of disputes UN تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    pacific settlement of disputes UN تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    " The Security Council, bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter of the United Nations, acknowledges the importance of the settlement of disputes by peaceful means and promoting necessary preventive action in response to threats to international peace and security. UN ' ' إن مجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره مسؤوليته الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة، يسلم بأهمية تسوية المنازعات بالطرق السلمية وتشجيع العمل الوقائي الضروري للتصدي للتهديدات المحدقة بالسلم والأمن الدوليين.
    All pleas for tolerance will remain a dead letter unless equitable representation for all is secured at both the national and the international level, unless opportunities for free discussion are established, and unless arbitration and review bodies are set up to ensure the peaceful resolution of disputes. UN إن أية دعوة الى التسامح تظل عقيمة ما لم يكفل للجميع تمثيل عادل على كل من المستويين الوطني والدولي، وما لم تهيأ محافل للنقاش الحر ولم تقم هيئات للتفكير والتحكيم من أجل تسوية المنازعات بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more