The Special Rapporteur also urges a review of the current system of international investment agreements and the investor-State dispute settlement system with a view to creating a level playing field between transnational corporations and States. | UN | ويحث المقرر الخاص أيضا على إعادة النظر في النظام الحالي لاتفاقات الاستثمار الدولية وفي نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول بهدف تهيئة أجواء تضمن تكافؤ الفرص بين الشركات عبر الوطنية والدول. |
At the same time, the number of investor-State dispute settlement cases reached over 360 cases. | UN | وفي الوقت نفسه، بلغ عدد حالات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول أكثر من 360 حالة. |
Five paths for reform of investor - State dispute settlement | UN | خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
He pointed to several procedural and substantive problems that threatened to undermine the usefulness and legitimacy of the investor - State dispute settlement system. | UN | وأشار إلى عدة مشاكل إجرائية وموضوعية تهدد بتقويض فائدة وشرعية نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
Mediation in the context of settlement of investor-State disputes | UN | الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Indeed, some countries have revised their model BITs in view of, among other things, their recent experience in investor -- State dispute settlement. | UN | وقد أعادت بعض الدول نظرها في اتفاقاتها الاستثمارية الثنائية النموذجية في ضوء خبراتها الأخيرة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
Furthermore, investor-State dispute settlements suffer from bias, opacity and arbitrariness. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول يغلب عليها التحيز والتعتيم والتعسف. |
9. These issues have prompted a debate about the challenges and opportunities of ISDS. | UN | 9- وقد حفزت هذه المسائل على مناقشة التحديات التي تعترض تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول والفرص التي تتيحها. |
A controversial point has been the inclusion of investor-State dispute settlement agreements in the Pact. | UN | وكان من بين النقاط المثيرة للجدل إدراج اتفاقات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في المعاهدة. |
B. investor-State dispute settlement | UN | باء - تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Hence, the clause should be interpreted in such a way that it applied only to substantive preferential treatment provided in international investment agreements and not to investor-State dispute settlement mechanisms. | UN | ولهذا، ينبغي أن يفسر ذلك الشرط بطريقة لا تنطبق إلا على المعاملة التفضيلية الموضوعية المنصوص عليها في اتفاقات الاستثمار الدولية وليس على آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
The Commission may wish to consider steps that may need to be taken to foster the use of mediation in the context of investor-State dispute settlement. | UN | وربما تود اللجنة أن تنظر في الخطوات التي قد يلزم اتخاذها لتشجيع استخدام الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
The number of concluded IIAs continues to grow every year, as does the number of cases brought under investor - State dispute settlement (ISDS) mechanisms contained in many of these agreements. | UN | وما انفك عدد اتفاقات الاستثمار الدولية المبرمة يتزايد سنوياً، مثلما يتزايد عدد القضايا المعروضة على آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول التي يتضمنها العديد من هذه الاتفاقات. |
B. Trends in investor - State dispute settlement | UN | باء- الاتجاهات السائدة في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
C. Limiting investor access to investor - State dispute settlement | UN | جيم- الحد من وصول المستثمرين إلى نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
This expert meeting will review trends and look at salient features of IIAs that have been implemented, such as the management of investor - State dispute settlement. | UN | وسيستعرض اجتماع الخبراء الاتجاهات السائدة وسينظر في السمات البارزة لاتفاقات الاستثمار الدولية التي نُفذت، من قبيل إدارة تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
B. Mediation in the context of settlement of investor-State disputes | UN | باء- الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
(b) Mediation in the context of settlement of investor-State disputes. | UN | (ب) الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
(b) Mediation in the context of settlement of investor-State disputes | UN | (ب) الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
The rapid increase in investor -- State dispute settlement | UN | باء - الزيادة المتسارعة لقضايا تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
6. investor -- State dispute settlement is an area of investment practice that has given rise to a broad range of legal issues, and a substantial number of approaches to tackle them. | UN | 6- وتعتبر تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول من ميادين الممارسة الاستثمارية التي أثارت طائفة عريضة من الإشكالات القانونية وعدداً كبيراً من النُهج المتبعة لمعالجتها. |
As a result, the Commission discussed investor-State dispute settlements, their development and policy implications during its ninth session. | UN | ونتيجة لذلك، تباحثت اللجنة، أثناء دورتها التاسعة، بشأن تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول وما يترتب على ذلك من آثار إنمائية وسياساتية. |
The Republic of Korea's investment ombudsman and strengthened after-care services were presented as concrete example of how to avoid an escalation of ISDS cases. | UN | وقُدم مثال أمين المظالم للاستثمارات في جمهورية كوريا والخدمات المعززة في مرحلة ما بعد الرعاية كمثالين عمليين على كيفية تجنب تصعيد حالات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
The latter procedure was typically available in all cases, thereby reinforcing the investor-State dispute resolution procedure. | UN | والإجراء الثاني متاح عادةً في جميع الأحوال مما يعزز إجراءات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |