"تسوية النزاعات بالوسائل السلمية" - Translation from Arabic to English

    • the settlement of disputes by peaceful means
        
    • peaceful settlement of disputes
        
    • settlements of disputes by peaceful means
        
    • resolve conflicts peacefully
        
    • peaceful settlement of conflicts
        
    • the peaceful resolution of conflicts
        
    • peaceful resolution of conflict
        
    • settling disputes by peaceful means
        
    • resolve conflicts in a peaceful manner
        
    • settle disputes by peaceful means
        
    • settle disputes through peaceful means
        
    • settling disputes peacefully
        
    • settlement of disputes through peaceful means
        
    The emergence of South Sudan is, I believe, a good manifestation of the importance of mediation and negotiation in the settlement of disputes by peaceful means. UN إن نشأة جنوب السودان، في اعتقادي، دلالة جيدة على أهمية الوساطة والمفاوضات في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    The Tribunal's continued and significant contribution to the settlement of disputes by peaceful means must be commended and supported. UN وتجب الإشادة بإسهام المحكمة على نحو متواصل وهام في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ودعمه.
    The peaceful settlement of disputes is a principal objective and cardinal role of the United Nations. UN إن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية تمثل أحد الأهداف الكبرى للأمم المتحدة.
    Briefing on " The role of mediation in the settlements of disputes by peaceful means " (co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    The Parliament of Georgia once again confirms the necessity of peaceful settlement of conflicts and appeals to the international community, international organizations and parliaments of partner countries: UN ويؤكد برلمان جورجيا مرة أخرى ضرورة تسوية النزاعات بالوسائل السلمية ويوجه نداء إلى المجتمع الدولي والمنظمات الدولية وبرلمانات البلدان الشريكة للقيام بما يلي:
    We also welcome the recognition in paragraph 11 of the need for the peaceful resolution of conflicts to strengthen global efforts against terrorism. UN كما نرحب بإقراره في الفقرة 11 بالحاجة إلى تسوية النزاعات بالوسائل السلمية لتعزيز الجهود العالمية في مكافحة الإرهاب.
    2 training sessions on peaceful resolution of conflict for locally elected women UN تنظيم دورتين تدريبيتين للنساء المنتخبات محليا بشأن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية
    It was to be hoped that the current debate would enable the international community to find common ground on how peacekeeping operations could help to achieve the noble objective of settling disputes by peaceful means. UN ومن المأمول أن تمكِّن المناقشة الحالية المجتمع الدولي من التوصل إلى أرضية مشتركة بشأن كيفية مساعدة عمليات حفظ السلام في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    The draft resolution calls for the settlement of disputes by peaceful means. UN يدعو مشروع القرار إلى تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    In his statement, President Sargsyan recognizes the important choice of the theme of this general debate on the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means. UN لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة.
    The theme of this session -- " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " -- is timely and well chosen. UN إنّ موضوع هذه الدورة - " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - اختيار جيد وفي الوقت المناسب.
    Macedonia welcomes the timely and wise decision to make the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means the focus of this year's debate. UN ومقدونيا ترحب بالقرار الحكيم والحسن التوقيت باتخاذ دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعاً للمناقشة هذا العام.
    In all such cases, the availability of funds would advance the peaceful settlement of disputes. UN وفي جميع تلك الحالات، يؤدي توفر الأموال إلى تعزيز تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    The President did well in choosing as the theme for his term " The role of mediation in the peaceful settlement of disputes " . UN لقد فعل الرئيس خيرا باختيار " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " موضوعا لفترة ولايته.
    Briefing on " The role of mediation in the settlements of disputes by peaceful means " (co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    Briefing on " The role of mediation in the settlements of disputes by peaceful means " (co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    :: Uphold full respect for human rights, promote the peaceful settlement of conflicts based on justice and the rule of law and address a climate of impunity; UN :: التشبث بالاحترام التام لحقوق الإنسان، والتشجيع على تسوية النزاعات بالوسائل السلمية على أساس من العدالة وسيادة القانون والتصدي للإفلات من العقاب؛
    11. the peaceful resolution of conflicts is of vital importance in the process of protecting the rights of indigenous peoples. UN 11 - تُعدّ تسوية النزاعات بالوسائل السلمية أمرا ذا أهمية حيوية في عملية حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    The main purpose of the United Nations is to settle disputes by peaceful means. UN والغرض الأساسي للأمم المتحدة هو تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    (a) To urge East Asian countries to settle disputes through peaceful means and encourage concerned countries to take further steps in military transparency and confidence-building; UN (أ) أن تحث بلدان شرق آسيا على تسوية النزاعات بالوسائل السلمية وتشجع البلدان المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات في مجال الشفافية العسكرية وبناء الثقة؛
    My country reaffirms its unwavering commitment to the principle of settling disputes peacefully. UN وبلدي يؤكد مجددا التزامه الثابت بمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    The theme of this session of the General Assembly -- " The role of mediation in the settlement of disputes through peaceful means " -- reflects the deep concern of the international community with regard to the need for an integrated approach to resolving conflicts that affect it. UN وموضوع دورة الجمعية العامة هذه - " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - يجسد قلق المجتمع الدولي العميق فيما يتعلق بالحاجة إلى نهج متكامل لحل الصراعات التي تؤثر عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more