III. Informal conflict resolution: overview of cases and trends | UN | ثالثا - تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية: لمحة عامة عن القضايا والاتجاهات |
Through informational sessions promoting informal conflict resolution, the Office seeks to encourage a climate of trust, mutual understanding and collaboration. | UN | ويرمي المكتب من خلال تنظيم دورات غير رسمية تُشجع على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية إلى تهيئة مناخ من الثقة والتفاهم والتعاون. |
A. Value of informal conflict resolution | UN | ألف - قيمة تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية |
VI. Incentives for the informal resolution of conflict | UN | سادسا - الحوافز على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية |
18. Reaffirms that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice, and emphasizes that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation; | UN | 18 - تؤكد من جديد أن تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وتشدد على وجوب استخدام النظام غير الرسمي إلى أقصى حد ممكن لتفادي التقاضي الذي لا لزوم له؛ |
60. informal conflict resolution allows the individuals involved to have a high degree of control over the process. | UN | 60 - تسمح تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية للأفراد المعنيين بالسيطرة إلى حد بعيد على عملية التسوية. |
Thus, informal conflict resolution and early intervention approaches can contribute to preventing issues, such as interpersonal conflicts, from escalating into formal cases. | UN | ولذلك فإن بإمكان نهج تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية والتدخل المبكر أن يسهم في تفادي تفاقم المشاكل من قبيل النزاعات الشخصية، وتحولها إلى قضايا رسمية. |
B. Update on incentives to promote informal conflict resolution | UN | باء - معلومات مستكملة عن حوافز تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية |
66. Collaboration and participation in other management processes by the Office also offers opportunities for encouraging informal conflict resolution. | UN | 66 - وتمثل مشاركة المكتب في عمليات إدارية أخرى وتعاونه معها أيضا فرصا للتشجيع على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية. |
68. Perhaps the most powerful incentive for informal conflict resolution lies in the very nature of the process itself. | UN | 68 - ولعل أقوى حافز على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية يكمن في طابع العملية نفسها. |
Against this background, it will be essential to have a vibrant, fully performing and motivated workforce and for informal conflict resolution to be one aspect of inspired leadership and change management. | UN | ومن الضروري أمام هذه الخلفية أن تكون للمنظمة قوة عمل كاملة الأداء والتحمّس، وأن تكون تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية أحد الجوانب التي تُلهم الإدارة وتدير التغيير. |
72. Promoting and supporting informal conflict resolution must therefore be a shared responsibility and be embedded in management priorities. | UN | 72 - ولذلك ينبغي أن يكون التشجيع على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية مسؤولية مشتركة وفي صلب أولويات الإدارة. |
67. informal conflict resolution can also be promoted by further embedding it in the core values and core competencies expected of staff. | UN | 67 - ويمكن أيضا التشجيع على تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية بزيادة إدماجها في القيم الرئيسية والكفاءات الرئيسية المتوقعة من الموظفين. |
It would also entail recognizing that informal conflict resolution can help manage some organizational risks related to the costly and detrimental impact of workplace conflict and should therefore be taken into account as a possible mitigating factor in enterprise risk management processes. | UN | ويترتب على ذلك أيضا الاعتراف بأن تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية يمكن أن تساعد في إدارة بعض المخاطر التنظيمية المتصلة بالآثار الضارة والمكلفة التي تحدثها تلك النزاعات بمكان العمل، وأنه ينبغي بالتالي أخذها في الاعتبار بوصفها عامل تخفيف في عمليات إدارة المخاطر في المؤسسة. |
27. Enhancing decentralization and ensuring access to informal conflict resolution services to all staff is essential as the United Nations is present in multiple locations around the globe in order to respond to evolving peace and security mandates. | UN | 27 - ويكتسي تعزيز اللامركزية وضمان وصول جميع الموظفين إلى خدمات تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية أهمية حاسمة نظرا لوجود الأمم المتحدة في عدة مواقع من العالم تفي فيها بولايات دائمة التغير للحفاظ على السلام والأمن. |
This is done through a wide range of initiatives, including: conflict coaching and counselling during the handling of individual cases; the design and dissemination of thematic and interactive presentations to staff and managers at large, often in collaboration with other offices and entities; robust skill-building workshops for target audiences; and outreach activities aimed at raising awareness of the benefits of informal conflict resolution. | UN | ويجري ذلك من خلال مجموعة واسعة من المبادرات منها التدريب على إدارة النزاعات، وإسداء المشورة في الحالات الفردية، وتصميم عروض وتقديمها لكافة الموظفين والمديرين، بالتعاون مع كيانات أخرى في أحيان كثيرة؛ وتنظيم حلقات عمل جيدة لتدريب المجموعات المستهدفة؛ وجهود التواصل الرامية إلى تعميق الوعي بمنافع تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية. |
10. Reaffirms that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice, and emphasizes that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation; | UN | 10 - تؤكد من جديد أن تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وتشدد على وجوب استخدام النظام غير الرسمي إلى أقصى حد ممكن لتفادي التقاضي الذي لا لزوم له؛ |
10. Reaffirms that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice, and emphasizes that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation; | UN | 10 - تؤكد من جديد أن تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم من عناصر نظام إقامة العدل، وتشدد على ضرورة الاستفادة من النظام غير الرسمي إلى أقصى حد ممكن لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية؛ |