"تشاد على" - Translation from Arabic to English

    • Chad to
        
    • Chad for
        
    • Chad in the
        
    • of Chad
        
    • Chad on the
        
    • Chad has
        
    • Chad as
        
    • Chad signed
        
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    Morocco encouraged Chad to step up its efforts to implement the Commission of Enquiry's recommendations. UN وشجع المغرب تشاد على زيادة جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    The Democratic Republic of the Congo encouraged Chad to continue its efforts to increase citizens' awareness of the necessity of female education. UN وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية تشاد على مواصلة جهودها الرامية إلى إذكاء وعي المواطنين بضرورة تعليم الإناث.
    In Chad for example, consent by the host Government was not initially given for the United Nations to deploy a military force. UN وفي تشاد على سبيل المثال، لم تعط الحكومة المضيفة موافقتها في البداية للأمم المتحدة على نشر قوة عسكرية.
    (vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    The response of Chad to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its twelfth session: UN وستُدرج ردود تشاد على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    They urged Chad to distance itself from rebel movements for the sake of regional security. UN وحثت تشاد على أن تنأى بنفسها عن حركات التمرد لمصلحة الأمن الإقليمي.
    The Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the DIS as soon as possible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن.
    39. The Committee encouraged Chad to consolidate peace by maintaining its policy for the promotion of human rights. UN ٣٩ - وتشجع اللجنة تشاد على توطيد السلام عن طريق مواصلة سياستها المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان.
    It encouraged Chad to increase efforts to ensure human rights were respected and urged international and regional bodies to provide close cooperation. UN وشجعت تشاد على تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان احترام حقوق الإنسان وحثت الهيئات الدولية والإقليمية على تزويد تشاد بتعاون وثيق.
    It encouraged Chad to amend the Criminal Code to include a definition of torture and criminalize all acts of torture. UN وشجعت تشاد على تعديل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفاً للتعذيب وتجريماً لجميع أعمال التعذيب.
    It encouraged Chad to pursue its national development and other action plans and to strengthen protection measures for journalists. UN وحثت تشاد على مواصلة خطة العمل الوطنية للتنمية وغيرها من الخطط وعلى تعزيز تدابير حماية الصحافيين.
    Niger encouraged Chad to ensure access to education and health care. UN وشجع النيجر تشاد على ضمان فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    The Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the Détachement intégré de sécurité as soon as possible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تحمل المسؤولية كاملة عن كفالة الإبقاء على المفرزة الأمنية المتكاملة في أقرب وقت ممكن.
    Accordingly, we ask our traditional partners to assist the Government of Chad to conclude this delicate mission which require many resources. UN لذلك فإننا نطلب من شركائنا التقليديين مساعدة حكومة تشاد على إنجاز هذه المهمة الدقيقة التي تتطلب موارد كثيرة.
    It urged Chad to establish its National Human Rights Commission, despite limited human and financial resources, and to institute a moratorium on the death penalty. UN وحثّت تشاد على إنشاء لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان، على الرغم من الموارد البشرية والمالية المحدودة وتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    It encouraged cooperation with special procedures mandate holders and urged Chad to submit its overdue reports to the treaty bodies. UN وشجعت أيرلندا تشاد على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وحثتها على تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات.
    In the camps in eastern Chad for example, only 370 out of over 16,000 children receive secondary education. UN ففي مخيمات شمال تشاد على سبيل المثال، لا يتلقى التعليم الثانوي سوى 370 من بين ما يربو على 000 16 طفل.
    24. Togo commended Chad for its commitment to settling conflict and ensuring lasting peace. UN 24- وهنأت توغو تشاد على التزامها بحل النزاع وإرساء سلم دائم.
    (vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    It congratulated Chad on the number of recommendations that it had accepted. UN وهنّأ تشاد على عدد التوصيات التي قبلتها.
    Chad has also undertaken to implement the recommendations of the Paris Principles on children associated with armed forces or armed groups. UN كما اتخذت تشاد على عاتقها التزامات لتنفيذ توصيات مبادئ باريس المتعلقة بعدم إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    A fourth participant cited Chad as an example of a situation where the Council had acted effectively because it was able to expeditiously find an agreement. UN وضرب مشارك رابع مثالاً من تشاد على حالة تصرّف فيها المجلس بفعالية لأنه تمكن بسرعة من التوصل إلى اتفاق.
    On 10 September 2014, the United Nations and the Government of Chad signed a protocol on the handover of children associated with armed forces and groups, which includes specific provisions regulating detention. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2014، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة تشاد على بروتوكول لتسليم الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، تضمّن أحكاماً خاصة تنظم الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more