It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the commission of enquiry into the events of 2008. | UN | وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008. |
Morocco encouraged Chad to step up its efforts to implement the Commission of Enquiry's recommendations. | UN | وشجع المغرب تشاد على زيادة جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق. |
The Democratic Republic of the Congo encouraged Chad to continue its efforts to increase citizens' awareness of the necessity of female education. | UN | وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية تشاد على مواصلة جهودها الرامية إلى إذكاء وعي المواطنين بضرورة تعليم الإناث. |
In Chad for example, consent by the host Government was not initially given for the United Nations to deploy a military force. | UN | وفي تشاد على سبيل المثال، لم تعط الحكومة المضيفة موافقتها في البداية للأمم المتحدة على نشر قوة عسكرية. |
(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
The response of Chad to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its twelfth session: | UN | وستُدرج ردود تشاد على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة: |
They urged Chad to distance itself from rebel movements for the sake of regional security. | UN | وحثت تشاد على أن تنأى بنفسها عن حركات التمرد لمصلحة الأمن الإقليمي. |
The Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the DIS as soon as possible. | UN | ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن. |
39. The Committee encouraged Chad to consolidate peace by maintaining its policy for the promotion of human rights. | UN | ٣٩ - وتشجع اللجنة تشاد على توطيد السلام عن طريق مواصلة سياستها المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان. |
It encouraged Chad to increase efforts to ensure human rights were respected and urged international and regional bodies to provide close cooperation. | UN | وشجعت تشاد على تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان احترام حقوق الإنسان وحثت الهيئات الدولية والإقليمية على تزويد تشاد بتعاون وثيق. |
It encouraged Chad to amend the Criminal Code to include a definition of torture and criminalize all acts of torture. | UN | وشجعت تشاد على تعديل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفاً للتعذيب وتجريماً لجميع أعمال التعذيب. |
It encouraged Chad to pursue its national development and other action plans and to strengthen protection measures for journalists. | UN | وحثت تشاد على مواصلة خطة العمل الوطنية للتنمية وغيرها من الخطط وعلى تعزيز تدابير حماية الصحافيين. |
Niger encouraged Chad to ensure access to education and health care. | UN | وشجع النيجر تشاد على ضمان فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
The Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the Détachement intégré de sécurité as soon as possible. | UN | ويحث المجلس حكومة تشاد على تحمل المسؤولية كاملة عن كفالة الإبقاء على المفرزة الأمنية المتكاملة في أقرب وقت ممكن. |
Accordingly, we ask our traditional partners to assist the Government of Chad to conclude this delicate mission which require many resources. | UN | لذلك فإننا نطلب من شركائنا التقليديين مساعدة حكومة تشاد على إنجاز هذه المهمة الدقيقة التي تتطلب موارد كثيرة. |
It urged Chad to establish its National Human Rights Commission, despite limited human and financial resources, and to institute a moratorium on the death penalty. | UN | وحثّت تشاد على إنشاء لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان، على الرغم من الموارد البشرية والمالية المحدودة وتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام. |
It encouraged cooperation with special procedures mandate holders and urged Chad to submit its overdue reports to the treaty bodies. | UN | وشجعت أيرلندا تشاد على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وحثتها على تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
In the camps in eastern Chad for example, only 370 out of over 16,000 children receive secondary education. | UN | ففي مخيمات شمال تشاد على سبيل المثال، لا يتلقى التعليم الثانوي سوى 370 من بين ما يربو على 000 16 طفل. |
24. Togo commended Chad for its commitment to settling conflict and ensuring lasting peace. | UN | 24- وهنأت توغو تشاد على التزامها بحل النزاع وإرساء سلم دائم. |
(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
It congratulated Chad on the number of recommendations that it had accepted. | UN | وهنّأ تشاد على عدد التوصيات التي قبلتها. |
Chad has also undertaken to implement the recommendations of the Paris Principles on children associated with armed forces or armed groups. | UN | كما اتخذت تشاد على عاتقها التزامات لتنفيذ توصيات مبادئ باريس المتعلقة بعدم إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
A fourth participant cited Chad as an example of a situation where the Council had acted effectively because it was able to expeditiously find an agreement. | UN | وضرب مشارك رابع مثالاً من تشاد على حالة تصرّف فيها المجلس بفعالية لأنه تمكن بسرعة من التوصل إلى اتفاق. |
On 10 September 2014, the United Nations and the Government of Chad signed a protocol on the handover of children associated with armed forces and groups, which includes specific provisions regulating detention. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر 2014، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة تشاد على بروتوكول لتسليم الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة، تضمّن أحكاماً خاصة تنظم الاحتجاز. |