"تشاد في" - Translation from Arabic to English

    • Chad in
        
    • Chad on
        
    • Chad at
        
    • Chad to
        
    • of Chad
        
    • from Chad
        
    • Chad as
        
    • Chad's
        
    • Chad into
        
    • Chad from
        
    • by Chad
        
    • in Chad
        
    His Government had begun to assist the High Commission for National Demining in Chad in the clearance of mines in that country. UN وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد.
    A loan of $100,000 to WHO in Chad in 2004 was also written off. UN وتم أيضا شطب مبلغ 000 100 دولار مقدم لمنظمة الصحة العالمية في تشاد في عام 2004.
    They would then deploy to the force headquarters in Chad in early 2009. UN ثم يجري نشرهم بعد ذلك إلى مقر القوة في تشاد في أوائل عام 2009.
    Despite the warrants, Major Basnet was sent to Chad on a United Nations peacekeeping mission. UN ورغم أوامر التوقيف، أُرسل الرائد باسنيت إلى تشاد في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    1996: Participation of Chad in the Forum on the teaching of reproductive health in the schools and faculties of medicine in Central and Western Africa; UN 1996: مشاركة تشاد في منتدى تعليم الصحة الإنجابية في معاهد وكليات الطب في وسط أفريقيا وغربها؛
    Furthermore, I am pleased to recall that the first multi-party elections took place in Chad in 1996 in a climate of calm and transparency, as the international observers noted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعدني أن أذكر أن أول انتخابات متعددة الأحزاب جرت في تشاد في عام 1996، في مناخ من الهدوء والشفافية، كما لاحظ المراقبون الدوليون.
    Please be assured of the support and cooperation of the delegation of the Republic of Chad in the accomplishment of your task. UN وأرجو أن تتأكدوا من تأييد وتعاون وفد جمهورية تشاد في اضطلاعكم بمهمتكم.
    The Committee welcomed the efforts made by the Government of the Republic of Chad in matters of peace and security, as well as respect for human rights and fundamental freedoms. UN ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية تشاد في مجال السلام واﻷمن وكذلك في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    It appealed to the international community to assist Chad in its mine clearance programme. UN ووجهت اللجنة نداء إلى المجتمع الدولي من أجل مساعدة تشاد في برنامجها المتعلق بإزالة اﻷلغام.
    Some 13,000 civilians fled into Chad in the largest single registered refugee movement in Darfur since 2004. UN وفرّ نحو 000 13 مدني إلى تشاد في أضخم عملية نزوح فردية للاجئين في دارفور يتم تسجيلها منذ عام 2004.
    Oil production declined in Chad in 2006 because of technical problems. UN وتراجع إنتاج النفط في تشاد في عام 2006 بسبب مشاكل فنية.
    Sector headquarters would be located in eastern Chad in the area of Iriba in the north, Adré in the centre and Goz Beida in the south. UN وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب.
    AU has become a donor to UNHCR's programmes in Africa, providing funds for operations in Chad in 2006 and in Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone in 2007. UN وأصبح الاتحاد الأفريقي من الجهات المانحة لبرامج مفوضية شؤون اللاجئين في أفريقيا، إذ قدم أموالا للعمليات في تشاد في عام 2006 وفى سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا في عام 2007.
    It called upon the international community to support Chad in implementing the UPR recommendations. UN ودعت غابون المجتمع الدولي إلى دعم تشاد في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    It invited the international community to support Chad in its efforts to protect human rights. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم تشاد في جهودها لحماية حقوق الإنسان.
    I was with Chad on our way to vegas for our honeymoon. Open Subtitles لقد كنت مع "تشاد" في طريقنا إلى فيجاس ذاهبين لشهر عسلنا.
    In the relatively short time since the Mission withdrew from Chad on 31 December, this has not as yet been the case. UN وقد مر وقت قصير نسبيا منذ انسحاب البعثة من تشاد في 31 كانون الأول/ديسمبر، ولكن شيئا من هذا القبيل لم يحدث حتى الآن.
    The report also indicates that attacks on humanitarian workers in eastern Chad on many occasions adversely impacted children's access to humanitarian aid, including education and health care. UN ويبرز التقرير أيضا أن الهجمات التي شُنت على عمال الإغاثة الإنسانية في شرق تشاد في مناسبات عديدة أثرت تأثيرا سلبيا على فرص حصول الأطفال على المساعدات الإنسانية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    It is in that spirit that the Government of Chad welcomed the decision of the Sudan to restore diplomatic relations with Chad at the meeting of the Contact Group tasked with implementing the Dakar Agreement, held in Asmara on 12 September. UN وبتلك الروح رحبت حكومة تشاد بقرار السودان إعادة العلاقات الدبلوماسية مع تشاد في اجتماع مجموعة الاتصال المكلفة بتنفيذ اتفاق داكار، الذي عقد في أسمرا في 12 أيلول/سبتمبر.
    I welcome the ongoing mediation role played by the Government of Chad to facilitate dialogue between the Government of Nigeria and representatives of Boko Haram and to find a political solution. UN وأرحب بالدور الجاري الذي تضطلع به حكومة تشاد في مجال الوساطة من أجل تيسير الحوار بين حكومة نيجيريا وممثلي جماعة بوكو حرام من أجل التوصل إلى حل سياسي.
    National standards approved by the Government of Chad will apply to all present and future operations. UN والمعايير الوطنية التي صدَّقت عليها حكومة تشاد في جميع العمليات الجارية والمقبلة.
    The First Secretary, Mr. Awada, informed that he will insist to get the reply from Chad as soon as possible. UN أفاد السكرتير الأول، السيد عوادة، أنه سيحرص على الحصول على رد تشاد في أسرع وقت ممكن.
    Chad's numerous independent radio stations and newspapers contribute to the exercise of these freedoms. UN وتسهم المحطات الإذاعية والصحف المستقلة العديدة الموجودة في تشاد في ممارسة هذه الحريات.
    4. Second, a recent influx of military deserters from Chad into Western Darfur has further destabilized the complex security situation in the region. UN 4 - أما التطور الثاني، فهو تدفق الجنود الفارين من تشاد في الآونة الأخيرة إلى غرب دارفور، مما زاد من زعزعة الحالة الأمنية المعقدة في المنطقة.
    During his visit to eastern Chad, from 2 to 4 July, the Minister of Justice stressed that no one was above the law. UN وخلال زيارة وزير العدل لمنطقة شرق تشاد في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه، أكد أنه ليس هناك من هو فوق القانون.
    In this context, the analysing group noted that the analysis process was hindered by the late submission of the request by Chad. UN وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أن تأخر تشاد في تقديم طلبها يعوق عملية التحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more