"تشاركت" - Translation from Arabic to English

    • shared
        
    • partnered
        
    • share
        
    • jointly by
        
    • organized jointly
        
    • co-sponsored
        
    He's the same person you've always confided in, and shared everything with. Open Subtitles إنه ذات الشخص الذي عهدته دائمًا. والذي تشاركت معه كل شيء.
    I shared parts of myself I never shared with anyone. Open Subtitles تشاركت بأجزاء معك لم أقم بمشآركة أحد من قبل
    I tried to send this woman 1,500 miles away, and she boomeranged back into the house I shared with Rita. Open Subtitles حاولت أن أرسل هذه المرأة لأبعد من 1500ميل و ها هي تدخل للبيت الذي تشاركت فيه مع ريتا
    Governments have partnered with cooperatives to extend social protection. UN وقد تشاركت الحكومات مع التعاونيات لتوفير الحماية الاجتماعية.
    Similarly, in Austria, the Government partnered with women's organizations, especially those targeting migrant women and migrant sex workers. UN وبالمثل، تشاركت الحكومة في النمسا مع منظمات نسائية، وخاصة تلك التي تستهدف المهاجرات والمهاجرات اللواتي يشتغلن بالجنس.
    She did share part of her life with Ed. Open Subtitles لقد تشاركت مع إيد في جزء من حياتها
    Particularly noteworthy were the joint letters addressed to States and the large-scale campaigns planned and undertaken jointly by treaty bodies and special procedures mandate holders; UN وكان من الأمور الجديرة بالذكر على وجه الخصوص الرسائل المشتركة الموجهة إلى الدول والحملات الكبرى التي تشاركت في التخطيط لها وتنفيذها هيئات المعاهدات والمكلفون بولايات؛
    The compilation was published in 5,000 copies and distributed to about 4,170 trainees who participated in the extensive human rights training programme organized jointly by the Ministry of Justice and the Norwegian Embassy in Ethiopia. UN وقد أصدرت المجموعة في ٠٠٠ ٥ نسخة ووزعت على نحو ١٧٠ ٤ متدرباً شاركوا في البرنامج الواسع النطاق للتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تشاركت في تنظيمه وزارة العدل والسفارة النرويجية في إثيوبيا.
    Task teams with shared responsibility for researching and preparing relevant information were also established. UN وأنشئت أيضا فرق عمل تشاركت في مسؤولية البحث وتحضير المعلومات ذات الصلة.
    Most United Nations country teams have in one way or another shared essential support services. UN فقد تشاركت الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على نحو أو آخر في بعض خدمات الدعم الضرورية.
    I shared one with you while you were sleeping. You're welcome. Open Subtitles تشاركت واحدة معكِ عندما كنتِ نائمة, على الرحب
    You gave me my first taste of a secret drug. I've shared it with all my friends. Isn't that right? Open Subtitles لقد جعلتيني أتذوق الخمر لأول مرة لقد تشاركت به مع كل أصدقائي، صحيح؟
    As a boy, I shared a room not much larger than this with my five brothers and sisters. Open Subtitles عندما كنت صبيا، أنا تشاركت غرفة ليست أكبر من هذه بكثير مع خمسة اشقاء وشقيقات
    I shared a room with a nutcase when I did my training. Open Subtitles تشاركت الغرفه مع المجانين عندما كنت اقوم بالتمارين.
    The very best of local law enforcement, who I've been partnered with on this investigation, Open Subtitles الافضل فى تطبيق القانون الذين تشاركت معهم هذا التحقيق
    In Georgia, UNWomen partnered with the Georgian Rugby Union to spread this campaign message through pre-match and post-match press conferences, television commercials and during games by the athletes. UN ففي جورجيا، تشاركت الهيئة مع الاتحاد الجورجي للكرة المستطيلة لنشر رسالة هذه الحملة من خلال عقد مؤتمرات صحفية قبل المباريات وبعدها، وبث إعلانات تلفزيونية، والاستعانة باللاعبين أثناء المباريات.
    In Tajikistan, UN-Women partnered with the national taekwondo federation to raise awareness of violence against women and to promote equal opportunities for girls and boys. UN وفي طاجيكستان، تشاركت الهيئة مع الاتحاد الوطني للتايكوندو للتوعية بالعنف ضد المرأة وللترويج لتكافؤ الفرص للفتيات والفتيان.
    I mean, you share a room at the academy. Open Subtitles اقصد تشاركت معه الغرفة ذاتها في الأكاديمية.
    And you think that if you share that,then they might decide that... you're as crazy as you feel you are. Open Subtitles وتعتقد أنك لو تشاركت بهذا,ربما هم يقررون ذلك أنك مجنون,كما تعتقد أنت
    It was therefore decided to take up the only offer for temporary hosting of the existing ETO system that had been submitted jointly by Trade Points Madrid and Castilla La Mancha in Spain. UN ولذلك تقرر الاكتفاء بعرض الاستضافة المؤقتة لنظام فرص التجارة الالكترونية القائم الذي تشاركت في تقديمه النقطتان التجاريتان مدريد وكاستيلا لا مانشا في إسبانيا.
    The first, organized jointly by the United Nations and the Government of Malaysia, was the Workshop on Bridging the Digital Divide: Space Technology Solutions, held in Kuala Lumpur from 20 to 24 November 2000. UN أما حلقة العمل الأولى فهي تلك التي تشاركت في تنظيمها الأمم المتحدة وحكومة ماليزيا حول سد الفجوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية، وقد عقدت في كوالا لمبور من 20 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    In support of that memorandum of understanding, the United States and Indonesia co-sponsored Commission resolution 16/1. UN وتأييدا لمذكرة التفاهم المذكورة، تشاركت الولايات المتحدة وإندونيسيا في تقديم قرار اللجنة 16/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more