At the same time, the Committee shares the State party's concern at the lack of global outcome indicators and qualitative data on the implementation of the Convention. | UN | وفي الوقت نفسه، تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها لعدم وجود مؤشرات أداء شاملة وبيانات نوعية بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
In this regard, the Committee shares the regret expressed by the delegation that only 22 per cent of children in the State party go to pre-school. | UN | وفي هذا الصدد، تشاطر اللجنة الوفد أسفه لأن 22 في المائة فقط من أطفال الدولة الطرف مسجلون في مرحلة ما قبل المدرسة. |
In addition, the Committee shares the State party's concern that social stigma continues to influence the treatment of children with disabilities and limits their ability to participate in society. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها لكون الوصم الاجتماعي لا يزال يؤثر على معاملة الأطفال المعوقين ويحد من قدرتهم على المشاركة في المجتمع. |
The State party indicates that it shares the Committee's concerns that prolonged or indefinite detention is undesirable, but it does not accept the Committee's Views that A's detention was arbitrary or that the Government had not provided sufficient justification. | UN | وتشير الدولة الطرف الى أنها تشاطر اللجنة قلقها وترى أن الاعتقال ﻷمد طويل أو ﻷجل غير مسمى أمر غير مرغوب فيه، ولكنها لا تقبل آراء اللجنة القائلة بأن اعتقال السيد أ. هو اعتقال تعسفي أو أن الحكومة لم تأت بمبررات كافية. |
His Government shared the Committee's deep concern about Israel's pursuit of the unlawful construction of the separation wall in the West Bank in contravention of the Advisory Opinion of the International Court of Justice and various United Nations resolutions. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تشاطر اللجنة قلقها العميق إزاء مواصلة إسرائيل البناء غير القانوني للجدار العازل في الضفة الغربية في انتهاك لفتوى محكمة العدل الدولية ومختلف قرارات الأمم المتحدة. |
the Committee shares the view of the Secretary-General that it is important to have staff learn to incorporate results-based budgeting concepts and tools into their work. | UN | تشاطر اللجنة الاستشارية الأمين العام رأيه القائل بأن من الأهمية أن يتعلم الموظفون إدراج مبادئ وأدوات الميزنة على أساس النتائج في عملهم. |
352. the Committee shares the State party's concern that a significant number of births are not registered in Aruba. | UN | 352- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء عدم تسجيل عدد كبير من المواليد في أروبا. |
Furthermore, the Committee shares the State party's concern that there is no clearly defined policy on preventing child abuse and neglect and providing assistance to victims in Aruba and that services in this area are insufficient. | UN | إضافة إلى ذلك، تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء عدم وجود سياسة محددة تحديدا واضحا لمكافحة الإساءة للأطفال وإهمالهم وتوفير المساعدة للضحايا في أروبا، وعدم كفاية الخدمات في هذا المجال. |
336. the Committee shares the State party's concern about the significant numbers of children whose births are not registered, especially in rural areas. | UN | 336- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء العدد الهائل من الأطفال الذين لا تُسجَّل ولادتهم، لا سيما في المناطق الريفية. |
Further to discussions held with the Board of Auditors, the Committee shares the view that IPSAS is a significant management change that should have been addressed in the report of the Secretary-General. | UN | وعقب المناقشات التي أجريت مع مجلس مراجعي الحسابات، تشاطر اللجنة الرأي القائل إن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تشكل تغييراً إدارياً هاماً كان ينبغي أن يعالج في تقرير الأمين العام. |
669. the Committee shares the State party's concern at the ecological disaster that continues to affect the Aral Sea and its environment. | UN | 669- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء الكارثة الإيكولوجية التي لا تزال تؤثر على بحر آرال وبيئته. |
677. the Committee shares the State party's concern at the increasing number of street children. | UN | 677- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع. |
116. the Committee shares the concern of the State party regarding the growing number of working children, including children involved in domestic work and child street vendors, and the need to undertake targeted activities to address it. | UN | 116- تشاطر اللجنة الدولة الطرف مشاعر القلق إزاء تزايد عدد الأطفال العاملين، بمن فيهم الأطفال العاملون بالخدمة المنزلية والأطفال الباعة في الشوارع، وضرورة القيام بأنشطة هادفة لمعالجة هذا الوضع. |
368. the Committee shares the State party's concern at the lack of a comprehensive data collection system for, inter alia, child mortality, adolescent health, children without parental care, and children with disabilities. | UN | 368- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها من الافتقار إلى نظام شامل لجمع البيانات عن أمور من بينها وفيات الأطفال وصحة المراهقين والأطفال المحرومون من رعاية الوالدين، والأطفال المعوقون. |
139. On the choice of themes to be addressed, the Committee shares the view that it can itself play a role in identifying emerging issues for consideration by the Economic and Social Council. | UN | ١٣٩ - وفيما يتصل باختيار المواضيع الجديرة بالتناول، تشاطر اللجنة الرأي القائل بأن من الممكن لها أن تضطلع بدور في تحديد القضايا الجديدة كيما ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
7.7 With respect to the authors' claim of a violation of their right to health, the Committee shares the State party's view that there is no such right protected specifically by provisions of the Covenant. | UN | 7-7 وفيما يخص ادعاء صاحبي البلاغ بانتهاك حقهما في الصحة، تشاطر اللجنة الدولة الطرف رأيها القائل إنه ليس هناك حق من هذا القبيل محمي على وجه التحديد بموجب أحكام العهد. |
3. The United Kingdom shares the Committee's concern that the integrity of the Covenant's treaty regime should not be determined by too extensive a practice of reservations formulated by States on becoming Party to them. | UN | ٣ - إن المملكة المتحدة تشاطر اللجنة قلقها إزاء خطر التحفظات التي تمارسها الدول التي تصبح طرفا في المعاهدات على نطاق واسع، الذي يهدد سلامة نظام المعاهدات التابع للعهد. |
6. The United Kingdom shares the Committee's view that an automatic identification between non-derogability and compatibility with the object and purpose is too simplistic. | UN | ٦ - إن المملكة المتحدة تشاطر اللجنة رأيها القائل إن أي ربط تلقائي بين عدم جواز التقييد واتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف هو رأي غاية في التبسيط. |
3. The United Kingdom shares the Committee's concern that the integrity of the Covenant's treaty regime should not be determined by too extensive a practice of reservations formulated by States on becoming Party to them. | UN | ٣ - إن المملكة المتحدة تشاطر اللجنة قلقها إزاء خطر التحفظات التي تمارسها الدول التي تصبح طرفا في المعاهدات على نطاق واسع، الذي يهدد سلامة نظام المعاهدات التابع للعهد. |
45. She shared the Committee's concerns with regard to labour legislation. | UN | 45 - وقالت إنها تشاطر اللجنة شواغلها في ما يتعلق بتشريع العمل. |
His Government shared the Committee's concern about the length of judicial proceedings. | UN | 6- ثم قال إن حكومته تشاطر اللجنة في مساور قلقها إزاء طول الإجراءات القضائية. |
The Advisory Committee does not share the view of the Secretary-General as to the conservative nature of his staffing proposals for the administrative component of the Office. | UN | ولا تشاطر اللجنة الاستشارية رأي الأمين العام فيما يتعلق بالطابع المتحفظ لمقترحاته المتعلقة بملاك العنصر الإداري للمكتب. |