"تشاطر المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • share information
        
    • information-sharing
        
    • sharing information
        
    • sharing of information
        
    • information sharing
        
    • information is shared
        
    Furthermore, he mentioned the need to share information that would enable proper coordination of the various follow-up mechanisms to Durban. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة تشاطر المعلومات التي تتيح التنسيق الملائم بين مختلف آليات متابعة مؤتمر ديربان.
    Advanced means of communications have made it possible to share information in real time. UN كما أدت وسائل الاتصالات المتقدمة إلى التمكين من تشاطر المعلومات في الوقت الحقيقي.
    A programme of action should be consciously developed and pursued, with more information-sharing with the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وينبغي وضع ومتابعة برنامج عمل عن وعي، مع مزيد من تشاطر المعلومات مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, the degree of information-sharing relies heavily upon the extent of transparency within the organization. UN ومع ذلك، فإن درجة تشاطر المعلومات تعتمد كثيرا على مدى الشفافية داخل المنظمة.
    Fourthly, the importance of sharing information and experiences was repeatedly emphasized throughout the statements. UN رابعا، شدّدت جميع البيانات مرارا وتكرارا على أهمية تشاطر المعلومات والخبرات.
    The sharing of information regarding the preparatory work being carried out might be beneficial. UN وربما يكون تشاطر المعلومات عن الأعمال التحضيرية الجارية مفيداً.
    252. Participation of women in community forest management and information sharing mechanisms is an important aspect of women preserving environment. UN 252- وتمثل مشاركة المرأة في إدارة الأحراج المجتمعية وفي آليات تشاطر المعلومات جانباً هاماً من جوانب حفظ المرأة للبيئة.
    The top priority for all Task Forces is to share information and recommend policies. UN والأولوية العليا لجميع فرق العمل هي تشاطر المعلومات والتوصية بسياسات.
    A follow-up meeting is planned to allow the communities to share information and experiences on their current implementation practices and approaches. UN ومن المقرر عقد اجتماع للمتابعة يتيح للجماعات تشاطر المعلومات والتجارب حول ممارساتها ونهجها الراهنة في التنفيذ.
    Treaty bodies should be encouraged to share information on the evolving jurisprudence in this area. UN وينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على تشاطر المعلومات بشأن تطوير الفقه القانوني في هذا المجال.
    In view of the cross-border nature of the illicit trade in small arms and light weapons, States should make every effort to develop mechanisms to foster information-sharing. UN وبالنظر إلى الطابع العابر للحدود للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ينبغي للدول أن تبذل كل جهد ممكن لوضع آليات لتعزيز تشاطر المعلومات.
    Identifying and fixing legislative gaps through information-sharing and common efforts is a key strategy in our approach to better controlling small arms. UN إن تحديد وردم ثغرات قانونية عن طريق تشاطر المعلومات والجهود المشتركة هما استراتيجية رئيسية في نهجنا لتحسين مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Most importantly, information-sharing must include periodic updates on donors' contributions and funding recommendations and allocations. UN وقالت إنه من الأهمية بمكان أن تتضمن عملية تشاطر المعلومات تقديم استكمالات دورية عن مساهمات المتبرعين والتوصيات والمخصصات المتعلقة بالتمويل.
    Emphasis has been placed on training and enhancing capacities, in addition to sharing information and best practices. UN ويجري التركيز على التدريب وتعزيز القدرات إلى جانب تشاطر المعلومات وأفضل الممارسات.
    Neither does it play an active role in identifying lessons, sharing information or advocating for partnerships with philanthropic foundations. UN ولا يضطلع المكتب كذلك بدور فعال في تحديد الدروس أو تشاطر المعلومات أو الدعوة لإقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية.
    :: sharing information on what the working group member organisations and government are doing to promote and raise awareness of the Convention. UN تشاطر المعلومات عما تفعله المنظمات الأعضاء في الفريق العامل وما تفعله الحكومة لتعزيز وإذكاء الوعي بالاتفاقية.
    In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics. UN وفي مثل هذه الحالات، يتطلب التعاون تشاطر المعلومات والتنسيق بشأن مسائل مثل الأمن والنقل والعمليات اللوجستية.
    There must be a greater sharing of information among various stakeholders in order to produce integrated plans for the future. UN ويجب أن يجري تشاطر المعلومات على نطاق أوسع بين مختلف أصحاب المصالح بغية رسم خطط موحدة للمستقبل.
    It is an active global partnership dedicated to the improvement of road safety, especially in developing countries, through the sharing of information and experience. UN إنها شراكة عالمية ناشطة مكرسة لتحسين السلامة على الطرق، خاصة في البلدان النامية، من خلال تشاطر المعلومات والخبرة.
    The contact details of those submitting project proposals, whether their project is approved or not, could be included in the database of contacts of the secretariat of the Permanent Forum for future information sharing, with the submitters' consent. UN ويمكن إدراج بيانات الاتصال الخاصة بمقدمي مقترحات المشاريع، سواء جرت الموافقة على المشروع أم لا، في قائمة بيانات الاتصالات الخاصة بأمانة المنتدى الدائم لأغراض تشاطر المعلومات في المستقبل، وذلك بموافقة مقدمي المقترحات.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) held informal consultations with the CARICOM secretariat on strengthening cooperation in information sharing and activity coordination, as well as on the organization of the Ministerial Conference on International Cooperation in the Fight against Terrorism and Organized Crime scheduled for August 2006. UN وأجرى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاورات غير رسمية مع أمانة الجماعة فيما يتصل بتعزيز التعاون بشأن تشاطر المعلومات وتنسيق الأنشطة، بالإضافة إلى تنظيم المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، الذي يُزمع عقده في آب/أغسطس 2006.
    In this age of information, it goes without saying that the efficiency of any organization depends, to a large extent, upon how adequately information is shared internally. UN وفي عصر المعلومات هذا، غني عن البيان أن كفاءة أية منظمة تتوقف الى حد كبير، على مدى كفاية تشاطر المعلومات داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more