Three of them are to be autonomous, two being located in and around Asunción and one in Chaco Paraguayo; | UN | وتكون ثلاثة من هذه المراكز مستقلة، ويقام مركزان منهما حول العاصمة أسونثيون ومركز واحد في تشاكو باراغوايو؛ |
contact of the Amazon Basin and El Chaco | UN | وحديثة الاتصال في حوض الأمازون ومنطقة إل تشاكو |
The aim is to guarantee and restore the exercise of the fundamental human rights of our brothers of the Bolivian Chaco; | UN | ويتم ذلك بغرض كفالة تمتع الإخوة في تشاكو بوليفيانو بحقوق الإنسان الأساسية وردها إليهم؛ |
We would like to organize the Guaraní workers into trade unions, but the authorities are against it, for fear of the Chaco being contaminated by ideas from outside. | UN | نود تنظيم العمال الغوارانيين في نقابات عمالية، ولكن السلطات تقف ضد ذلك، خوفا من تلوث تشاكو بأفكار من الخارج. |
Police forces in the Chaco region should be led by officers who will remain neutral in carrying out their official duties. | UN | وينبغي أن يقود قوات الشرطة في منطقة تشاكو ضباط يظلون على الحياد لدى تنفيذهم لواجباتهم الرسمية. |
The development of a cross-border programme for the protection of indigenous peoples of the Chaco should be considered. | UN | وينبغي النظر في وضع برنامج عابر للحدود لحماية الشعوب الأصلية في منطقة تشاكو. |
A central goal of such dialogue should be to improve the current situation of Guaraní peoples in the Chaco region. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا الحوار تحسين الوضع الحالي لشعب الغواراني في منطقة تشاكو. |
EEC Trust Fund for strengthening of the national emergency system in response to the current drought in the Paraguayan Chaco | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز نظام الطوارئ الوطني استجابة للجفاف الحالي في منطقة تشاكو الواقعة في باراغواي |
The Regional Meeting highlighted the Gran Chaco area and the Puna ecosystem as priorities at sub-regional level. | UN | واعتبر الاجتماع الإقليمي مبادرتي منطقة غران تشاكو والنظام البيئي في بونا من الأولويات على المستوى دون الإقليمي. |
In the Chaco region, the Toba, Pilagá, Wichí and Mocoví peoples were defeated and reduced to servitude in the sugar cane plantations. | UN | وفي منطقة تشاكو تعرضت شعوب توبا وبيلاغا وفيتشي وموكوفي إلى الغزو وحُكم عليها بأعمال السخرة في المصانع. |
A. Subregional action programme for the sustainable development of the Gran Chaco Americano 2 - 10 4 | UN | ألف- برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة غران تشاكو أمريكانو 2 -10 4 |
The Chaco has received the only other upward trend score, represented primarily by an increase in its area of soybean production. | UN | ومنطقة تشاكو هي الوحيدة التي شهدت اتجاهاً تصاعدياً تمثل بشكل أساسي في اتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا. |
For example, the increase in the soybean production area has led to trade-offs in supporting services of the Chaco. | UN | واتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا أدّى مثلاً إلى موازنات لخدمات الدعم في منطقة تشاكو. |
The same activities had been carried out under the programme for the exchange and systematization of experience among Gran Chaco organizations. | UN | وكانت الأنشطة نفسها قد نفذت في إطار برنامج تبادل الخبرات وتنظيمها بين منظمات منطقة غران تشاكو. |
In 2010, the Ministry of Labour and Social Welfare had implemented two national programmes to eradicate child labour and forced labour in the Chaco region. | UN | وفي عام 2010 نفذت وزارة العمل والرفاه الاجتماعي برنامجين وطنيين للقضاء على عمالة الأطفال وعمل السخرة في منطقة تشاكو. |
These facilities are doing a great deal of damage to the Chaco region of Paraguay, especially to its livestock and to the population. | UN | وتسبب تلك اﻷعمال ضررا بالغا لمنطقة تشاكو الباراغوية، وخصوصا ماشيتها وسكانها. |
The provinces of Chaco and Río Negro reported that they have already passed legislation establishing a local mechanism and have implemented it. | UN | ومن المحافظات التي ذكرت أن لديها بالفعل التشريع المنشئ للآلية المحلية وأنها أنشأتها هناك تشاكو وريو نيغرو. |
You gotta do something about what's happening, Mr. Chaco. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئا حيال ما يحدث يا سيد تشاكو |
I can't do this anymore, Mr. Chaco. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن يا سيد تشاكو |
For this reason we consider it inappropriate to attribute the responsibility for the damage done to the Chaco region of Paraguay to the projects carried out in Argentine territory. | UN | لهذا السبب، نعتبر أنه من غير اللائق أن ترجع المسؤولية عن الضرر الذي لحق بمنطقة تشاكو في باراغواي إلى المشاريع التي نفذت على أراضي اﻷرجنتين. |
You're going to Chako's wedding, aren't you? | Open Subtitles | ستحضرين زفاف (تشاكو) صحيح؟ |