"تشاورية واسعة النطاق" - Translation from Arabic to English

    • broad consultative
        
    • wide consultative
        
    • extensive consultative
        
    • broad consultation
        
    • broad-based consultative
        
    • broad-based consultation
        
    • wide-ranging consultative
        
    • an extensive consultation
        
    • far-reaching consultative
        
    He appealed for a broad consultative process in order to obtain a collective review, and not just individual viewpoints. UN وناشد المتحدث إجراء عملية تشاورية واسعة النطاق بغية التوصل إلى رؤية جماعية وليس مجرد آراء فردية.
    UNMIK is working with other international presences to promote a broad consultative process that could lead to an agreement on the return process of internally displaced persons to northern Mitrovica. UN وتعمل البعثة مع الكيانات الدولية الأخرى لتعزيز عملية تشاورية واسعة النطاق يمكنها أن تؤدي إلى اتفاق بشأن عملية عودة المشردين داخليا إلى شمال ميتروفيتشا.
    As recommended by the evaluation, the 1994 gender policy has been updated through a wide consultative process involving staff, United Nations and civil society partners and UNICEF Executive Board members. UN وحسبما أوصى التقييم، تم تحديث السياسة الجنسانية لعام 1994 من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق شارك فيها الموظفون وشركاء الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وأعضاء المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The 2009 South African Report on CEDAW is the product of a wide consultative process in the country. UN ويعد تقرير جنوب أفريقيا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نتاج عملية تشاورية واسعة النطاق في البلد.
    She stressed that the revision of the policy was the product of an extensive consultative process with diverse partners, including other United Nations organizations, and a reflection of the many comments received during that process. UN وأكدت أن تنقيح السياسة كان نتاج عملية تشاورية واسعة النطاق مع مختلف الشركاء، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة الأخرى، وانعكاساً للكثير من التعليقات التي وردت خلال هذه العملية.
    She stressed that the revision of the policy was the product of an extensive consultative process with diverse partners, including other United Nations organizations, and a reflection of the many comments received during that process. UN وأكدت أن تنقيح السياسة كان نتاج عملية تشاورية واسعة النطاق مع مختلف الشركاء، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة الأخرى، وانعكاساً للكثير من التعليقات التي وردت خلال هذه العملية.
    46. Mexico encouraged Grenada to maintain a broad consultation process for following up on the universal periodic review outcome. UN وشجعت المكسيك غرينادا على القيام بعملية تشاورية واسعة النطاق لمتابعة حصيلة الاستعراض الدوري الشامل.
    47. In summary, after a broad-based consultative process involving all major stakeholders, there is a large consensus on the need for the Global Strategy, and on its technical content and direction. UN 47 - وبإيجاز، وبعد عملية تشاورية واسعة النطاق شارك فيها جميع أصحاب المصلحة الرئيسيون، تم التوصل إلى توافق عام في الآراء إزاء الحاجة إلى إيجاد استراتيجية عالمية ووضع عناصرها التقنية وتحديد اتجاهاتها.
    The Parliamentary Commission will share and discuss publicly the first draft of the revised Constitution with a wide range of national stakeholders through a broad consultative process. UN وستطلع اللجنة البرلمانية على المشروع الأول للدستور المنقح وتناقشه علناً مع طائفة واسعة من الجهات المعنية على الصعيد الوطني من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق.
    Despite possible contributions from partners, UNPOS has had to incur significant operational costs, including expenditure incurred for the Garowe II conference, to ensure that the international community can deliver a broad, consultative and inclusive process. UN وعلى الرغم من المساهمات المحتملة من الشركاء، فقد اضطر المكتب إلى تكبد تكاليف تشغيلية كبيرة، منها النفقات المتكبدة لمؤتمر غارووي الثاني، لكي يتمكن المجتمع الدولي من إجراء عملية تشاورية واسعة النطاق وشاملة.
    During 1993 and the earlier part of 1994, the Department of Education engaged the public and interested groups in a broad consultative exercise to determine future goals and strategies for adult learning. UN ٥٥٦- وخلال عام ٣٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٤٩٩١، أشركت وزارة التعليم العالي الجمهور والجماعات المهتمة باﻷمر في عملية تشاورية واسعة النطاق لتحديد غايات واستراتيجيات تعليم الكبار في المستقبل.
    It also requests that the Government engage in a broad consultative process with women's non-governmental organizations, including those that represent minority women, when preparing its next report. UN وتطلب أيضا من الحكومة، لدى إعدادها تقريرها المقبل، أن تشترك في عملية تشاورية واسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية النسائية، بما في ذلك تلك المنظمات التي تمثل النساء اللاتي ينتمين إلى الأقليات.
    100. The drafting of the National Report is the result of a wide consultative process which has highlighted the following priority action areas: UN 100- وتُعد صياغة التقرير الوطني ثمرةً لعملية تشاورية واسعة النطاق سلطت الضوء على مجالات العمل ذات الأولوية التالية:
    Therefore, a key action taken by management was to update the 1994 gender policy after a wide consultative process, involving staff and partners, including other United Nations agencies and Member States. UN ولهذا، اتخذت الإدارة إجراءً هاماً لاستكمال السياسة الجنسانية لعام 1994 إثر عملية تشاورية واسعة النطاق يشارك فيها الموظفون والشركاء، بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء.
    31. Indonesia is currently drafting legislation on terrorist financing and there has been a wide consultative process. UN 31 - وتعكف إندونيسيا حالياً على صوغ القانون المتعلق بتمويل الإرهاب، وذلك في إطار عملية تشاورية واسعة النطاق.
    10. An extensive consultative process has been conducted from the inception of the policy, through its formal introduction, to its current status. UN 10 - وقد اضطلع بعملية تشاورية واسعة النطاق منذ بداية وضع السياسة، خلال الأخذ بها رسميا، إلى وضعها الراهن.
    10. An extensive consultative process has been conducted from the inception of the policy through its formal introduction to its current status. UN 10 - وتم الاضطلاع بعملية تشاورية واسعة النطاق منذ بداية وضع السياسة، وخلال تطبيقها رسميا، إلى وضعها الراهن.
    66. An extensive consultative process involving all executive heads was undertaken by the directors-general of ILO and WTO, including comprehensive written inputs from executive heads. UN 66 - وأجرى المديران العامان لمنظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية عملية تشاورية واسعة النطاق شارك فيها جميع الرؤساء التنفيذيين شملت مساهمات خطية مستفيضة مقدمة من الرؤساء التنفيذيين.
    States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders. UN وتُشجع الدول على تحضير المعلومات من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق على الصعيد الوطني مع جميع أصحاب المصلحة().
    45. The Secretary-General asked his Special Adviser for the Summit to start a broad-based consultative process on this mandate with the aim of developing a common understanding among all stakeholders on the nature and character of the Internet Governance Forum. UN 45 - وقد طلب الأمين العام من مستشاره الخاص لمؤتمر القمة، أن يشرع في عملية تشاورية واسعة النطاق بشأن هذه الولاية بهدف إيجاد فهم مشترك فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بطبيعة المنتدى وطابعه.
    It also supported amendments to the 2005 Palestinian Child Law by initiating a broad-based consultation process. UN كما دعمت إدخال تعديلات على قانون الطفل الفلسطيني لعام 2005 عن طريق بدء عملية تشاورية واسعة النطاق.
    Given the importance of the constitutional review process for the consolidation of the democratic foundations of the country, there is a need to establish a wide-ranging consultative mechanism for the further discussion of the review process and its next steps. UN وإدراكا لأهمية عملية استعراض الدستور في توطيد دعائم الديمقراطية في البلد، تبرز ضرورة إنشاء آلية تشاورية واسعة النطاق لمواصلة مناقشة الخطوات التالية لعملية الاستعراض.
    7. an extensive consultation process had been held within the Secretariat to ensure that the comprehensive proposals would strengthen synergies and coherence in the work of all development entities. UN 7 - وأشارت إلى أن عملية تشاورية واسعة النطاق نُظمت داخل الأمانة العامة لكفالة كون المقترحات الشاملة تعزز التداؤب والاتساق في أعمال جميع الكيانات الإنمائية.
    The University for Peace began a far-reaching consultative process across the continent to identify the needs, aspirations and obstacles to developing capacity for education for peace in Africa, as well as to identify partner institutions. UN فقد شرعت الجامعة في عملية تشاورية واسعة النطاق في شتى أنحاء القارة توخت من ورائها تحديد الاحتياجات والتطلعات والعقبات التي تحول دون تنمية القدرة على التعليم لأغراض السلام في أفريقيا، فضلا عن تحديد المؤسسات الشريكة في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more