"تشجع المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • encourages non-governmental organizations
        
    • encourages NGOs
        
    • encourages nongovernmental organizations
        
    • encourages NGO
        
    • encourage non-governmental organizations
        
    • encouraged non-governmental organizations
        
    16. encourages non-governmental organizations to continue their technical assistance, capacity-building and awareness-raising activities. UN 16 - تشجع المنظمات غير الحكومية على الاستمرار في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات وإزكاء الوعي.
    11. encourages non-governmental organizations to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts; UN ١١ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة إلى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    8. encourages non-governmental organizations to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts; UN ٨ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة الى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    It encourages NGOs to enhance cooperation and coordination of their activities on the ground, as well as at the national and international levels, through forming national platforms or campaigns and international coordinating mechanisms. UN وهي تشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز تعاونها وتنسيق أنشطتها في الميدان، وعلى المستويين الوطني والدولي، من خلال إقامة خطط أو حملات وطنية وإنشاء آليات تنسيق دولية.
    19. encourages nongovernmental organizations active in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities to cooperate closely with each other and to provide relevant information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Office of the High Commissioner; UN 19- تشجع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين على أن تتعاون بصورة وثيقة فيما بينها، وأن تقدم المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والى المفوضية السامية؛
    Consequently, the Government encourages NGO's such as the Gender Equality Council to initiate campaigns, public meetings etc. to extend public awareness on violence against women. UN وبالتالي، تشجع المنظمات غير الحكومية من قبيل مجلس المساواة بين الجنسين على الشروع في إجراء حملات ولقاءات عامة وما إلى ذلك، لزيادة الوعي العام بمسألة العنف ضد المرأة.
    Governments should also encourage non-governmental organizations and private-sector and other institutions to mobilize additional resources. UN وينبغي على الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسواها من المؤسسات على تعبئة موارد إضافية.
    Moreover, recognizing the important role of civil society in the struggle against racism and xenophobia, Argentina encouraged non-governmental organizations to pursue their efforts. UN وإلى جانب ذلك فإن الأرجنتين، إذ تسلّم بأن المجتمع المدني يؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، تشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    11. encourages non-governmental organizations to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts; UN ١١ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة إلى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    8. encourages non-governmental organizations to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts; UN ٨ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة الى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    It further encourages non-governmental organizations and other stakeholders to contribute to the process of translation of Committee documents into local languages, with the aim of enhancing the outreach and awareness of the Convention and its Optional Protocol. UN كما تشجع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة في عملية ترجمة وثائق اللجنة إلى اللغات المحلية بهدف تعزيز التوعية والوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    16. encourages non-governmental organizations to continue their technical assistance, capacity-building and awareness-raising activities. UN 16 - تشجع المنظمات غير الحكومية على الاستمرار في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات وإزكاء الوعي.
    5. encourages non-governmental organizations and civil society to engage, as appropriate, in all aspects of international, regional, subregional and national efforts to implement the Programme of Action; UN 5 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على المشاركة، عند الاقتضاء، في جميع جوانب الجهود المبذولة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني من أجل تنفيذ برنامج العمل؛
    " 5. encourages non-governmental organizations and other actors of civil society and the private sector to contribute to the preparatory process of the Conference; UN " ٥ - تشجع المنظمات غير الحكومية والجهات اﻷخرى في المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    29. encourages non-governmental organizations to participate in the work of the Commission for Social Development, in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996 and decisions 1996/315 of 14 November 1996 and 1997/298 of 23 July 1997, and in the implementation process related to the Summit to the maximum extent possible; UN ٢٩ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، ومقرريه ١٩٩٦/٣١٥ المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ و ١٩٩٧/٢٩٨ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، وفي عملية التنفيذ المتصلة بمؤتمر القمة إلى أقصى مدى ممكن؛
    7. encourages non-governmental organizations active in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities to cooperate closely with each other and to provide relevant information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Office of the High Commissioner for Human Rights; UN ٧- تشجع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمعوقين على أن تتعاون بصورة وثيقة فيما بينها، وأن توفر المعلومات ذات الصلة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان؛
    (d) encourages non-governmental organizations, Governments and UNHCR to continue to identify areas in the Plan of Action in which they can cooperate further to implement particular recommendations; UN )د( تشجع المنظمات غير الحكومية والحكومات والمفوضية على الاستمرار في تحديد مجالات خطة العمل التي يمكنها فيها زيادة تعاونها لتنفيذ توصيات معينة؛
    (d) encourages non-governmental organizations, Governments and UNHCR to identify areas of the Plan of Action where they can cooperate to implement particular recommendations; UN )د( تشجع المنظمات غير الحكومية والحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تحديد مجالات خطة العمل التي يمكنها التعاون فيها لتنفيذ توصيات معينة؛
    The United Nations also encourages NGOs to form regional specialized committees away from Headquarters to allow easier participation by local organizations in substantive discussions. UN كما أن اﻷمم المتحدة تشجع المنظمات غير الحكومية على تشكيل لجان إقليمية متخصصة بعيدا عن المقر وتيسر اشتراك المنظمات المحلية في المناقشات الفنية.
    19. encourages nongovernmental organizations active in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities to cooperate closely with each other and to provide relevant information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Office of the High Commissioner; UN 19- تشجع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين على أن تتعاون بصورة وثيقة فيما بينها، وأن تقدم المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والى المفوضية السامية؛
    The Government has prepared Sessional Paper No. 5 of 2005 on Gender Equality and Development which encourages NGO's, CBO's, co-operative societies, professional bodies, the private sector, trade unions to ensure higher participation of women in various projects and decision making. UN وقد أعدت الحكومة الورقة الدورية رقم 5 لعام 2005 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية التي تشجع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، والجمعيات التعاونية، والهيئات المهنية، والقطاع الخاص، ونقابات العمال لكفالة زيادة اشتراك المرأة في المشاريع المختلفة وفي صنع القرار.
    Governments should also encourage non-governmental organizations and private-sector and other institutions to mobilize additional resources. UN وينبغي على الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسواها من المؤسسات على تعبئة موارد إضافية.
    20. As for the steps taken to familiarize Jordanian citizens with the substance of the Covenant, be explained that the Government made every effort to inform the public about matters covered by that instrument and encouraged non-governmental organizations to do the same. UN ٠٢- وقال، فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتعريف المواطنين بمضمون العهد، إنه تجدر اﻹشارة إلى أن الدولة اﻷردنية تبذل قصارى جهودها لتوعية السكان بالمسائل التي يتناولها الصك المذكور وهي تشجع المنظمات غير الحكومية على القيام بنفس الدور اﻹعلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more