"تشجيع الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • encourage the United Nations
        
    • encouraging the United Nations
        
    The aim is to encourage the United Nations and its partners to move from awareness to greater implementation and action. UN والهدف هو تشجيع الأمم المتحدة وشركائها على الانتقال من مرحلة التوعية إلى مزيد من التنفيذ والعمل.
    The aim is to encourage the United Nations and its partners to move from awareness to greater implementation and action. UN والهدف هو تشجيع الأمم المتحدة وشركائها على الانتقال من مرحلة إرهاف الوعي إلى مرحلة تعزيز التنفيذ والعمل.
    That consultant, the Director of Global Action on Aging, urged organization members to encourage the United Nations to develop a convention to protect the rights of older people. UN وقد حث ذلك الخبير، الذي يشغل منصب مدير العمل العالمي المتعلق بالشيخوخة، أعضاءَ المنظمة على تشجيع الأمم المتحدة على وضع اتفاقية لحماية حقوق كبار السن.
    118. encourage the United Nations and its affiliated agencies to enhance the provision of technical cooperation to the least developed countries. UN 118 - تشجيع الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها على تعزيز توفير التعاون التقني لأقل البلدان نموا.
    9. For that reason, in 2010 the Secretary-General is encouraging the United Nations to lend its full support to programmes that empower women and protect them from discriminatory practices and violence. UN 9 - ولهذا السبب، يعمل الأمين العام في عام 2010 على تشجيع الأمم المتحدة على إيلاء كامل الدعم للبرامج التي تستهدف تمكين المرأة وحمايتها من العنف والممارسات التمييزية.
    encourage the United Nations and its affiliated agencies to enhance the provision of technical cooperation to the least developed countries. UN 94 مكررا - تشجيع الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها على تعزيز توفير التعاون التقني لأقل البلدان نموا.
    118. encourage the United Nations and its affiliated agencies to enhance the provision of technical cooperation to the least developed countries. UN 118 - تشجيع الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها على تعزيز توفير التعاون التقني لأقل البلدان نموا.
    We fully support the leadership of the United Nations in delivering humanitarian assistance to the people in need and would like to encourage the United Nations and its agencies to continue providing emergency aid. UN ونحن نؤيد بشكل كامل تولي الأمم المتحدة القيادة لتقديم المساعدة الإنسانية للمحتاجين ونود تشجيع الأمم المتحدة ووكالاتها على مواصلة تقديم المعونة الطارئة.
    24. encourage the United Nations to intensify its work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent trafficking in persons; UN 24 - تشجيع الأمم المتحدة على تكثيف عملها مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية من أجل تحديد وتبادل أفضل الممارسات لمنع الاتجار بالأشخاص؛
    13. To encourage the United Nations to work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on particularly vulnerable targets. UN 13 - تشجيع الأمم المتحدة على العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية لتحديد وتبادل أفضل الممارسات في مجال منع الهجمات الإرهابية ضد الأهداف المعرضة للخطر بشكل خاص.
    24. encourage the United Nations to intensify its work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent trafficking in persons; UN 24 - تشجيع الأمم المتحدة على تكثيف عملها مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية من أجل تحديد وتبادل أفضل الممارسات لمنع الاتجار بالأشخاص؛
    (r) encourage the United Nations to strengthen its existing planning tools, such as the common country assessment, United Nations Development Assistance Framework and the consolidated appeals process, in order to better reflect disaster risk management; UN (ص) تشجيع الأمم المتحدة على تعزيز أدوات التخطيط القائمة مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداءات الموحدة، لتعكس على نحو أفضل إدارة مخاطر الكوارث؛
    63. His Government also welcomed the international community's efforts to encourage the United Nations to resume negotiations on the establishment of a Khmer Rouge tribunal based on the principle of justice and internationally accepted standards, from which it had unilaterally withdrawn nine months before. UN 63 - وأعرب عن ترحيب حكومته أيضا بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى تشجيع الأمم المتحدة على استئناف مفاوضاتها بشأن إنشاء محكمة للخمير الحمر تقوم على مبدأ العدالة والمعايير المقبولة دوليا، وهي المفاوضات التي انسحبت منها انفراديا منذ تسعة أشهر.
    7. Continues to encourage the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations to convene regular summits, welcomes the holding of the Sixth Association of Southeast Asian Nations-United Nations Summit on 12 November 2014 in Nay Pyi Taw, and in this regard also welcomes the adoption of the Association of Southeast Asian Nations-United Nations work plan for 2015; UN 7 - تواصل تشجيع الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا على عقد مؤتمرات قمة منتظمة بينهما، وترحب بعقد مؤتمر القمة السادس بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في ناي بيي تاو، وترحب أيضاً في هذا الصدد باعتماد خطة العمل المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة لعام 2015؛
    25. In regard to the rights of indigenous peoples, the Permanent Forum reiterates its long-standing position of encouraging the United Nations, its organs and specialized agencies, as well as all States, to adopt a human rights-based approach. UN 25 - وفيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، يكرر المنتدى الدائم موقفه الذي يتبناه منذ فترة طويلة بشأن تشجيع الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة، وكذلك جميع الدول، على اتباع نهج يقوم على أساس حقوق الإنسان.
    42. At its tenth session, the Permanent Forum reiterated its long-standing position of encouraging the United Nations, its organs and specialized agencies, as well as all States, to adopt a human rights-based approach (E/2011/43-E/C.19/2011/14, para. 25). UN 42 - وكرر المنتدى، في دورته العاشرة، موقفه الذي يتبناه منذ فترة طويلة بشأن تشجيع الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة، وكذلك جميع الدول، على اتباع نهج يقوم على أساس حقوق الإنسان (E/2011/43-E/C.19/2011/14، الفقرة 25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more