| Rather than instilling a culture of decision-making based on evidence, or of continuous improvement in performance, and rather than encouraging innovation and reform, the policy might have perpetuated a culture of compliance. | UN | وبدلا من غرس ثقافة اتخاذ القرارات بالاستناد إلى الأدلة، أو ثقافة التحسين المستمر في الأداء، وكذلك بدلا من تشجيع الابتكار والإصلاح، فربما تكون سياسة الإدارة القائمة على النتائج قد كرست ثقافة الامتثال. |
| Secondly, it should foster the development of talent, through the education system and other initiatives aimed at encouraging innovation and entrepreneurship, as well as providing ethical leadership. | UN | وثانياً، ينبغي أن تعزز تنمية الموهبة، عن طريق نظام التعليم والمبادرات الأخرى الرامية إلى تشجيع الابتكار وروح المبادرة، بالإضافة إلى توفير القدوة الأخلاقية. |
| To invest in promoting innovation to maintain and further our economic growth. | UN | الاستثمار في تشجيع الابتكار للحفاظ على نمونا الاقتصادي وزيادته. |
| Recognizing the important role that information and communications technologies play in promoting innovation in science and technology for development, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تشجيع الابتكار في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
| The collaboration between the public and the private sectors underpinned most policy instruments aiming to promote innovation. | UN | والتعاون بين القطاعين العام والخاص هو قوام معظم أدوات السياسات العامة الهادفة إلى تشجيع الابتكار. |
| The third session of the Multi-year Expert Meeting focused on how to encourage innovation and entrepreneurship through education at all levels. | UN | وركزت الدورة الثالثة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات على سُبُل تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع من خلال التعليم بجميع مستوياته. |
| Equally important, developing countries needed to foster innovation and creativity in order to move up the value chain. | UN | والأمر الذي لا يقل أهمية هو أن البلدان النامية بحاجة إلى تشجيع الابتكار والإبداع لكي ترتقي على سلسلة القيمة. |
| He also requested the Global Fund to update the task force on new developments in the promotion of innovation. | UN | وطلب أيضاً إلى الصندوق العالمي أن يُطلع فرقة العمل على أحدث التطورات الجديدة في تشجيع الابتكار. |
| UNIDO must launch programmes relating, inter alia, to ICT applications and programmes for encouraging innovation in developing countries. | UN | ويجب على اليونيدو أن تطلق برامج تتصل بأمور مختلفة، من بينها تطبيقات وبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بهدف تشجيع الابتكار في البلدان النامية. |
| It also raises awareness about science, technology and innovation (STI)-driven development and the role of education and research institutions in encouraging innovation. | UN | وتعزز هذه المذكرة الوعي بالتنمية التي يدفعها العلم والتكنولوجيا والابتكار، وبدور مؤسسات التعليم والبحوث في تشجيع الابتكار. |
| Other Parties stressed the importance of IPRs in encouraging innovation in technology development and deployment, and noted that the cost related to IPRs is a small fraction of the overall cost of technologies. | UN | وشددت أطراف أخرى على أهمية حقوق الملكية الفكرية في تشجيع الابتكار في مجال تطوير التكنولوجيا ونشرها، ولاحظت أن التكلفة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية جزء ضئيل من التكلفة الإجمالية للتكنولوجيا. |
| Recognizing the important role that information and communications technologies play in promoting innovation in science and technology for development, | UN | وإذ يسلّم بالدور الهام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشجيع الابتكار في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
| Recognizing the important role that information and communications technologies play in promoting innovation in science and technology for development, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تشجيع الابتكار في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
| UNIDO had a key role to play in promoting innovation. | UN | واسترسل قائلاً إنَّ لليونيدو دوراً أساسياً تضطلع به في تشجيع الابتكار. |
| :: promote innovation and choice through initiatives such as scholarships, school vouchers and opportunities for vocational and technical education; | UN | :: تشجيع الابتكار وحرية الاختيار من خلال تنفيذ مبادرات مثل توفير المنح الدراسية وقسائم الالتحاق بالتعليم وإمكانيات التعليم التقني والمهني |
| It is now time to take radical steps to promote innovation and claim the continent's rightful share of industrial and technological contributions by ensuring that science, technology and innovation (STI) play a key role in society. | UN | وقد آن الأوان الآن لاتخاذ تدابير حاسمة نحو تشجيع الابتكار لكي تساهم القارة بما تستحقه من حصة في الصناعة والتكنولوجيا من خلال إيلاء دور رئيسي للعلم والتكنولوجيا والابتكار في المجتمع. |
| The meeting focused on how to encourage innovation and entrepreneurship through education at all levels: the role of educational and research institutions in preparing innovative and entrepreneurial leaders. | UN | وركّز الاجتماع على سُبُل تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع من خلال التعليم بجميع مستوياته، أي على دور المؤسسات التعليمية ومؤسسات الأبحاث في إعداد قادة مبتكِرين وقادرين على تنظيم المشاريع. |
| It was also important to encourage innovation and provide a level playing field conducive to competitiveness, taking account of new techniques and technologies and ensuring protection of the environment. | UN | وأكّد كذلك على أهمية تشجيع الابتكار وتمهيد الأرضية المناسبة للمنافسة، مع الأخذ بالتقنيات والتكنولوجيات الجديدة وضمان حماية البيئة. |
| Quality education to foster innovation | UN | التعليم الجيد من أجل تشجيع الابتكار |
| The expeditious and effective transfer of appropriate technology and the promotion of innovation in developing countries remain important, in particular in addressing the existing digital divide. | UN | ويظل النقل السريع والفعال للتكنولوجيا الملائمة وكذلك تشجيع الابتكار في البلدان النامية أمراً مهماً، لا سيما للتصدي للفجوة الرقمية القائمة. |
| Intellectual property rights have a role in fostering innovation by ensuring that innovators are sufficiently rewarded for their investments, which includes their creativity, energy and financial capital. | UN | فلحقوق الملكية الفكرية دور في تشجيع الابتكار عن طريق ضمان مكافأة المبتكرين مكافأة كافية على استثماراتهم التي تشمل القدرة الإبداعية والطاقة ورأس المال المالي. |
| These policies are becoming an integral part of a broader policy mix to control emissions from national economies. They are already helping a number of countries to become leaders in the emerging market of green technologies, to stimulate innovation and enhance competitiveness. | UN | وتميل هذه السياسات الآن إلى أن تكون جزءاً لا يتجزأ من مزيج أوسع نطاقاً للسياسات الرامية إلى التحكم في الانبعاثات من خلال الاقتصادات الوطنية، وساعدت هذه السياسات عدة بلدان فعلاً على أن تتبوأ مكان الصدارة في السوق الناشئ للتكنولوجيات الخضراء، وعلى تشجيع الابتكار وتعزيز القدرة على المنافسة. |
| To deliver on this commitment, an international regime for technology sharing will have to be established, and, as indicated, the intellectual property rights regime (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) will have to be oriented towards stimulating innovation of green technologies. | UN | ومن أجل الوفاء بهذا الالتزام، سيتعين إقامة نظام دولي لتقاسم التكنولوجيا، وكما ذكر ذلك، مبين سيتعين توجيه نظام حقوق الملكية الفكرية (الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية) نحو تشجيع الابتكار في التكنولوجيات الخضراء. |
| One of the objectives of the Set is to attain greater efficiency in international trade and development through, among others, the encouragement of innovation. | UN | ويتمثل أحد أهداف المجموعة في تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في مجال التجارة والتنمية الدوليين عن طريق أمور منها تشجيع الابتكار. |
| 104. The international community should also actively collaborate in promoting innovations in information and communication technologies for the purpose of reducing environmental impacts, inter alia, by taking approaches to technology transfer and cooperation that are based on user needs. | UN | ٤٠١ - وينبغي أيضا للمجتمع الدولي أن يتعاون تعاونا نشطا على تشجيع الابتكار في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بهدف تخفيف اﻷثر البيئي، وذلك بطرق منها اتباع نُهج في مجال نقل التكنولوجيا والتعاون تقوم على احتياجات المستعملين. |
| :: Immediately launch the Global Business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals | UN | :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
| 69. WIPO provided technical assistance in innovation promotion and technology transfer as well as technical advice and capacity-building in patent drafting, intellectual property valuation, funding and marketing, technology transfer offices, intellectual property hubs, and technology and innovation support centres. | UN | 69 - ووفرت المنظمة المساعدة التقنية في مجال تشجيع الابتكار ونقل التكنولوجيا، علاوة على توفير المشورة التقنية وموارد بناء القدرات في مجالات إعداد مشروعات براءات الاختراع وتقييم الملكية الفكرية وتمويلها وتسويقها، وتأسيس مكاتب لنقل التكنولوجيا ومحاور للملكية الفكرية ومراكز لدعم التكنولوجيا والابتكار. |