"تشجيع الانتقال" - Translation from Arabic to English

    • promote a transition
        
    • encouraging movement
        
    • promote the transition
        
    Objective of the organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduced environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of natural and man-made disasters UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objective of the organization: To promote a transition to integrating the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and ecosystem services sustainably and equitably UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال صوب الجمع بين حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحيّة من أجل الحفاظ على التنوُّع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بطريقة مستدامة وعادلة
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and ecosystem services sustainably and equitably UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى تحقيق التكامل في حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحية من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية على نحو مستدام ومنصف
    341. As mentioned in Israel's periodic report, the Government is encouraging movement to permanent towns by providing unique benefits to all the residents of the Bedouin Diaspora who seek to move to permanent towns. UN 341- وتعمل الحكومة كما ورد في التقرير الدوري لإسرائيل، على تشجيع الانتقال إلى المدن الدائمة عن طريق توفير مزايا فريدة لجميع السكان من بدو الشتات الذين يسعون للاستقرار في مدن دائمة.
    Target 5.3: by 2015, develop and implement policies to promote the transition to quality post-secondary education, including vocational education and non-formal programmes, and other skill-building opportunities UN الهدف 5-3: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات ترمي إلى تشجيع الانتقال إلى مراحل التعليم الجيد التالية للمرحلة الثانوية، بما في ذلك التعليم المهني والبرامج غير الرسمية وغيرها من فرص بناء القدرات
    Objective of the Organization: To promote a transition to integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى تحقيق التكامل بين صون وإدارة الأراضي والمياه والموارد الحية، من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية على نحو مستدام ومنصف فيما بين البلدان
    Objective of the Organization: To promote a transition to integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحية للحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    In that regard, we feel the coordination of work between the International Maritime Organization and the International Hydrographic Organization is essential in order to promote a transition to electronic nautical charts -- for which several of the countries of our region already have the existing capacity. UN ونشعر في ذلك الصدد بأن تنسيق الأعمال بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية أمر جوهري من أجل تشجيع الانتقال إلى الخرائط الملاحية الإلكترونية - التي يمتلك العديد من البلدان في منطقتنا بالفعل القدرات اللازمة لها.
    The objective of the disasters and conflicts subprogramme is to promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and efforts to reduce environmental degradation, to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN 23 - الهدف من البرنامج الفرعي بشأن الكوارث والنزاعات تشجيع الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المُستدام للموارد الطبيعية وتشجيع بذل الجهود للحدّ من التدهور البيئي ولحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية والكوارث والنزاعات وعواقبها.
    The objective of the ecosystem management for development subprogramme is to promote a transition to integrating the management of land, water and living resources, with a view to maintaining biodiversity and providing ecosystem services sustainably and equitably among countries. UN 30 - يتمثَّل الهدف من البرنامج الفرعي بشأن إدارة النظام الإيكولوجي من أجل التنمية في تشجيع الانتقال إلى إدماج إدارة الأراضي والمياه والموارد الحيّة، بهدف الحفاظ على التنوُّع البيولوجي وتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بشكل مستدام وبشكل منصف بين البلدان.
    Target 5.3 seeks to develop and implement policies to promote the transition to quality post-secondary education (including vocational education and non-formal programmes) and other skill-building opportunities. UN ويرمي الهدف 5-3 إلى صوغ وتنفيذ سياسات تهدف إلى تشجيع الانتقال إلى مراحل التعليم الجيد التالية للمرحلة الثانوية (بما في ذلك التعليم المهني والبرامج غير الرسمية) وغيرها من فرص بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more