(iii) To encourage countries that have not yet finished formulating their national action programmes to do so with urgency; | UN | ' 3` تشجيع البلدان التي لم تنته بعد من صوغ خطط عملها الوطنية على القيام بذلك على وجه الاستعجال؛ |
The Convention seeks to encourage countries that do not yet have provisions against organized crime to adopt comprehensive countermeasures and to provide guidance for States in approaching the legislative and enforcement questions related to countering transnational organized crime. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى تشجيع البلدان التي لا توجد لديها بعد أحكام لمكافحة الجريمة المنظَّمة على اعتماد تدابير مضادة شاملة وتقديم التوجيه للدول في تناول مسائل التشريع وإنفاذ القانون المتعلّقة بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
We reiterate our call for the universalization of this international legal instrument, the main goal of which should be to encourage countries that have not yet done so to accede to it. | UN | ونكرر دعوتنا إلى إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك القانوني الدولي، الذي ينبغي أن يكون هدفه الرئيسي تشجيع البلدان التي لم تنضم إليه بعد على القيام بذلك. |
In the light of that, Japan continues to encourage those countries which have not yet done so to submit a national report and to establish or designate a national point of contact. | UN | وفي ضوء ذلك، تواصل اليابان تشجيع البلدان التي لم تقدم تقريرا وطنيا على أن تفعل ذلك وأن تعين مركز اتصال وطني. |
Particular emphasis must be placed on encouraging countries that share a river basin to collaborate in order to optimize the use of their water resources and ensure sustainable development. | UN | كما يجب التركيز بوجه خاص على تشجيع البلدان التي تتقاسيم حوض أحد اﻷنهار على التعاون بغية زيادة استخدام مواردها المائية الى الحد اﻷمثل وتحقيق التنمية المستدامة. |
While it was a good idea to encourage countries which had not yet done so to accede to the Protocol, it was equally important for States which were already parties to respect its provisions fully. | UN | ولئن كان يستصوب تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول على أن تفعل ذلك، فمن المهم أيضاً أن تراعي الدول الأطراف فيه بالفعل أحكام البروتوكول مراعاة كاملة. |
encouraging the countries not subject to mutual evaluation by Financial Action Task Force (FATF), or FATF style regional bodies (FSRBs), to volunteer for assessment by the International Monetary Fund and World Bank. | UN | - تشجيع البلدان التي لا تخضع للتقييم المشترك لفريق العمل المالي أو الأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي للتطوع للتقييم بواسطة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Therefore, we call on the United Nations to examine its position on peacekeeping, to engage in peacemaking in Somalia, to encourage those countries that have pledged to deploy troops there and to give them all the logistics necessary to do so. | UN | ولهذا، ندعو الأمم المتحدة إلى دراسة موقفها بشأن حفظ السلام، وإلى الاشتراك في صنع السلام في الصومال، وإلى تشجيع البلدان التي تعهدت بنشر قوات هناك وأن توفر لها كل السوقيات اللازمة للقيام بهذا. |
Noting the establishment of a group of eminent persons to complement efforts to secure ratifications from the remaining Annex 2 countries and to support the article XIV process, and further noting that the group of eminent persons has met in Stockholm on 10 and 11 April 2014 and decided to establish three subgroups to focus on the promotion of ratification by countries whose ratification is needed for the entry into force of the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ إنشاء فريق من الشخصيات البارزة تكملة للجهود الرامية إلى ضمان تصديق بقية البلدان المدرجة في المرفق 2 على المعاهدة ودعما للمسار الذي أرسته المادة الرابعة عشرة، وإذ تلاحظ كذلك أن فريق الشخصيات البارزة قد اجتمع في ستوكهولم في 10 و 11 نيسان/أبريل 2014، وقرر إنشاء ثلاثة أفرقة فرعية للتركيز على تشجيع البلدان التي يلزم أن تصدق على المعاهدة ليبدأ نفاذها على أن تقوم بذلك، |
21. encourage countries that ban, for environmental or health reasons, the sale or use of specified chemicals within their own territories to consider not exporting, or permit the export of, those chemicals. | UN | 21 - تشجيع البلدان التي تحظر لأغراض بيئية وصحية بيع أو استخدام مواد كيميائية محددة داخل أراضيها، على أن تنظر في عدم تصدير أو السماح بتصدير تلك المواد الكيميائية. |
UNDCP was invited to continue its efforts to encourage countries that received assistance to assume an increasing share of the financial burden in the development and implementation of technical assistance programmes at the national level. | UN | ودعي اليوندسيب الى مواصلة جهوده الرامية الى تشجيع البلدان التي تتلقى المساعدة على تحمل نصيب متزايد من العبء المالي في صوغ وتنفيذ برامج المساعدة التقنية على الصعيد الوطني . |
Can critical data or indicators that currently do not exist but are desirable be identified? Are these even measurable? How is it possible to encourage countries that don't currently collect the relevant data to do so within their official statistics programmes? | UN | هل يمكن التعرف على بيانات أو مؤشرات حاسمة غير موجودة الآن ولكن من المستصوب الحصول عليها؟ بل هل تعتبر هذه البيانات أو المؤشرات قابلة للقياس؟ كيف يمكن تشجيع البلدان التي لا تجمع حالياً البيانات ذات الصلة على القيام بذلك في إطار برامجها الإحصائية الرسمية؟ |
(d) encourage countries that do not belong to a criteria and indicator process to become involved; | UN | (د) تشجيع البلدان التي لا تنتمي إلى عمليتي المعايير والمؤشرات إلى المشاركة في هذه العملية؛ |
284. encourage countries that ban, for environmental or health reasons, the sale or use of specified chemicals within their own territories to consider not exporting, or permit the export of, those chemicals.* | UN | 284- تشجيع البلدان التي تحظر لأغراض بيئية وصحية بيع أو استخدام مواد كيميائية محددة داخل أراضيها، على أن تنظر في عدم تصدير أو السماح بتصدير تلك المواد الكيميائية. |
284. encourage countries that ban, for environmental or health reasons, the sale or use of specified chemicals within their own territories to consider not exporting, or permit the export of, those chemicals.* | UN | 284- تشجيع البلدان التي تحظر لأغراض بيئية وصحية بيع أو استخدام مواد كيميائية محددة داخل أراضيها، على أن تنظر في عدم تصدير أو السماح بتصدير تلك المواد الكيميائية. |
Secondly, more positive measures should be taken to encourage those countries which have not yet acceded to and ratified the 1988 Convention to do so as soon as possible. | UN | ثانيا، لابد من اتخاذ المزيد من التدابير اﻹيجابية الرامية إلى تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٨٨ وتصادق عليها، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
India welcomed all efforts to encourage those countries which had not yet done so to join the protocols to the Convention, in particular, its Amended Protocol II. | UN | 54- واختتم حديثه قائلاً إن الهند ترحب بالجهود المبذولة بهدف تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية على أن تبادر بالانضمام إليها ولا سيما البروتوكول الثاني المعدل. |
On the occasion of the fourth anniversary of the Ottawa Convention, I join preceding speakers in encouraging countries not yet members to become parties to the Convention. | UN | وبمناسبة الذكرى السنوية الرابعة لاتفاقية أوتاوا، أشارك المتحدثين السابقين في تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك. |
It also led the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to launch an enormous operation aimed at encouraging countries which, one way or another, had appropriated the artwork or cultural property of other countries to return them. | UN | وهو أيضا الذي حمل منظمة اﻷمــم المتحــدة للتربية والعلم والثقافة على الاقدام على عملية هائلة ترمي الى تشجيع البلدان التي اقتنت بطريق أو آخــر أعمالا فنية أو ممتلكات ثقافية لبلدان أخرى على ردها الى تلك البلدان. |
While the Committee against Torture could certainly encourage countries which had not yet ratified the Convention to do so and could provide them with technical assistance to that end, it must have sufficient resources for that purpose. | UN | ولما كان في مقدور لجنة مناهضة التعذيب بحق تشجيع البلدان التي لم تصادق حتى اﻵن على تلك الاتفاقية على القيام بذلك وأن تُقدم لها المساعدة التقنية من أجل تلك الغاية، فيجب أن تتوفر لها الموارد اللازمة لذلك الغرض. |
Our aim is to encourage countries which have not yet concluded cooperation and good-neighbourliness agreements and arrangements, including minority and border issues, to do so through a process of bilateral negotiation and regional round tables, the composition and agenda for which will have been freely chosen by the participating countries. 1.8. | UN | وهدفنا هو تشجيع البلدان التي لم تبرم بعد اتفاقات وترتيبات للتعاون وحُسن الجوار، بما فيها اتفاقات وترتيبات بشأن مسائل اﻷقليات ومسائل الحدود، على أن تفعل ذلك عن طريق عملية تتألف من مفاوضات ثنائية وموائد مستديرة إقليمية، تختار البلدان المشتركة تكوينها وجداول أعمالها بكل حرية. |
encouraging the countries not subject to mutual evaluation by Financial Action Task Force (FATF), or FATF style regional bodies (FSRBs), to volunteer for assessment by the International Monetary Fund and World Bank. | UN | - تشجيع البلدان التي لا تخضع للتقييم المشترك لفريق العمل المالي أو الأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي للتطوع للتقييم بواسطة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
She also wondered what steps the Office had taken to encourage those countries that had not yet done so to sign, ratify or implement the 12 conventions and protocols on terrorism and how the Office cooperated with other United Nations bodies on the protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | وطلبت بعد ذلك معرفة التدابير التي يتخذها المكتب من أجل تشجيع البلدان التي لم تقم بعد بتوقيع الإثنى عشرة اتفاقية وبروتوكولاتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها بأن تفعل ذلك، وكيف يقوم المكتب بالتعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Noting the establishment of a group of eminent persons to complement efforts to secure ratifications from the remaining Annex 2 countries and to support the article XIV process, and noting also that the group met in Stockholm on 10 and 11 April 2014 and decided to establish three subgroups to focus on the promotion of ratification by countries whose ratification is needed for the entry into force of the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ إنشاء فريق من الشخصيات البارزة تكملة للجهود الرامية إلى ضمان تصديق بقية البلدان المدرجة في المرفق 2 على المعاهدة ودعما للمسار الذي أرسته المادة الرابعة عشرة، وإذ تشير أيضا إلى أن الفريق قد اجتمع في ستوكهولم في 10 و 11 نيسان/أبريل 2014، وقرر إنشاء ثلاثة أفرقة فرعية للتركيز على تشجيع البلدان التي يلزم أن تصدق على المعاهدة ليبدأ نفاذها على أن تقوم بذلك، |