"تشجيع التصديق على" - Translation from Arabic to English

    • promoting ratification
        
    • promote the ratification
        
    • promote ratification
        
    • promoting the ratification of
        
    • encourage ratification
        
    • promotion of the ratification
        
    • encouraging the ratification
        
    • encourage the ratification
        
    promoting ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تشجيع التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    promoting ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    :: To promote the ratification of all international instruments for the protection of human rights. UN :: تشجيع التصديق على جميع الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    UN-Women also supported activities to promote ratification of the Convention, in South Sudan. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا لأنشطة تشجيع التصديق على الاتفاقية في جنوب السودان.
    (i) promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    One strategic objective of the Bali process should be to encourage ratification of the Palermo Protocol. UN وينبغي أن يكون أحد الأهداف الاستراتيجية لعملية بالي هو تشجيع التصديق على بروتوكول باليرمو.
    (ii) The Centre also delivered a programme to assist with promotion of the ratification and implementation in China of the Statute of the International Criminal Court. UN `2` ونفَّذ المركز أيضا برنامجا للمساعدة على تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه في الصين.
    The plan is aimed at encouraging the ratification of human rights treaties, helping integrate human rights into national development plans, assisting in the reform of national legislation and institutions and promoting better awareness of human rights. UN وتهدف الخطة إلى تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان، والمساعدة على إدماج حقوق الإنسان في خطط التنمية الوطنية والمساعدة على تعديل التشريعات وإصلاح المؤسسات الوطنية وزيادة الوعي بحقوق الإنسان.
    promoting ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Therefore, many of his activities had been directed towards promoting ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ولهذا كان الكثير من أنشطته موجَّهاً نحو تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    promoting ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption UN باء- تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2015 and 2016 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN من المتوقع أن يُعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2015 و2016 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2015 and 2016 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN من المتوقع أن يُعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2015 و2016 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    They can continue to promote the ratification and implementation of the Convention and the introduction of effective national legislation in support of the Convention. UN ويمكنهم أن يواصلوا تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، ووضع تشريعات وطنية فعالة لدعمها.
    In Africa, youth-led organizations have continued to promote the ratification of the African Youth Charter and the implementation of the Maputo Plan of Action. UN وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو.
    It will also be important in that respect to continue to promote the ratification of the Statute of the International Criminal Court. UN ومن المهم أيضا في هذا الصدد مواصلة تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Intergovernmental organizations, as well as individual countries, both developed and developing, are also preparing public awareness activities to promote ratification and implementation of the Convention. UN وتقوم أيضا المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن آحاد البلدان المتقدمة منها والنامية على السواء، باعداد أنشطة لتوعية الجمهور من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    47. The United Nations regional commissions continued to promote ratification and implementation of the Convention and the Optional Protocol. UN 47 - وواصلت اللجان الإقليمية للأمم المتحدة تشجيع التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتنفيذهما.
    OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. UN كما ساعـدت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي المنسقين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي في تشجيع التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، بتقديم مواد التدريب والمواد الضرورية.
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN رابعا - تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Internationally, we will continue to encourage ratification of the Convention and its Optional Protocol, and provide assistance for their successful implementation by governments. UN وسنواصل على الصعيد الدولي، تشجيع التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتقديم المساعدة للحكومات لتطبيقهما بنجاح.
    The Centre also began a programme to assist in the promotion of the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court in China. UN وشرع المركز أيضا في برنامج للمساعدة على تشجيع التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه في الصين.
    (iii) Promotion of effective enjoyment by all people of civil, cultural, economic, political and social rights, and of access to existing social protection and public services, in particular through encouraging the ratification and ensuring the full implementation of relevant human rights instruments; UN ' ٣ ' تشجيع تمتع اﻷفراد جميعا تمتعا تاما بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، والحصول على المتاح من الحماية الاجتماعية والخدمات العامة، لا سيما عن طريق تشجيع التصديق على الصكوك ذات الصلة بحقوق الانسان وتنفيذها تنفيذا كاملا؛
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more