"تشجيع التعاون الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • promote international cooperation in
        
    • promoting international cooperation in
        
    • promotion of international cooperation in
        
    • promote international cooperation on
        
    • encourage international cooperation to
        
    • encourage international cooperation in
        
    • encouraging international cooperation in
        
    Part of her mandate was to promote international cooperation in combating trafficking in persons, which included helping to coordinate data collection and management at the international level. UN ويتمثل جزء من ولايتها في تشجيع التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل المساعدة على تنسيق أعمال جمع البيانات والإدارة على المستوى الدولي.
    To promote international cooperation in the field of the environment and to recommend policies to that end; UN تشجيع التعاون الدولي في ميدان البيئة، والتوصية بسياسات تعمل على هذا؛
    promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. UN إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The Council/Forum provides broad policy advice and guidance with the aim, among others, of promoting international cooperation in the field of environment. UN ويقدم المجلس/المنتدى المشورة والتوجيه العام في مجال السياسات بهدف تشجيع التعاون الدولي في مجال البيئة، ضمن أمور أخرى.
    We highly appreciate the Agency's contributions in the promotion of international cooperation in the field of nuclear safety. UN ونحن نقدر أيما تقدير إسهامات الوكالة في تشجيع التعاون الدولي في مجال السلامة النووية.
    A long-standing pledge of Belarus is to promote international cooperation on human rights based on equality and mutual respect. UN ومن الالتزامات الطويلة الأجل لبيلاروس تشجيع التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي في وضع برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتشجيع برامج للتنمية البديلة ؛
    In that resolution, the Assembly had requested the Commission at its third session to consider giving special attention to the question of the smuggling of aliens, in order to encourage international cooperation in addressing that problem. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تنظر في ايلاء اهتمام خاص لمسألة تهريب اﻷجانب في دورتها الثالثة، وذلك من أجل تشجيع التعاون الدولي في التصدي لهذه المشكلة.
    The overall objective of the Special Plan is to promote international cooperation in support of peace, democracy and development in Central America. UN والهدف العام للخطة الخاصة هو تشجيع التعاون الدولي في دعم السلم والديمقراطية والتنمية في امريكا الوسطى.
    As he pointed out, one of the main purposes of COPUOS is to promote international cooperation in outer space for the benefit and in the interest of all mankind. UN وكما أوضح، أن أحد اﻷهداف الرئيسية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتمثل في تشجيع التعاون الدولي في الفضاء الخارجي لمنفعة ومصلحة البشرية جمعاء.
    In his current post, our distinguished guest is not just responsible for managing the United States nuclear weapons programme; he is also working in particular to promote international cooperation in the field of nuclear safety and non-proliferation. UN وضيفنا الموقر، في منصبه الحالي، ليس مسؤولاً فقط عن إدارة برنامج الأسلحة النووية في الولايات المتحدة؛ وإنما يعمل أيضاً بشكل خاص على تشجيع التعاون الدولي في مجال الأمان وعدم الانتشار النوويين.
    To promote international cooperation in the world cocoa economy; UN (أ) تشجيع التعاون الدولي في اقتصاد الكاكاو العالمي؛
    Recalling also that one of the purposes of the United Nations is to promote international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ تشير أيضا إلى أن تشجيع التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني هو هدف من أهداف اﻷمم المتحدة،
    In order to achieve the two major goals set by Habitat II, namely, adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world, and to promote international cooperation in that field for the comprehensive implementation of the Habitat Agenda, three matters in particular should be emphasized. UN وبغية تحقيق الهدفين الرئيسيين اللذين حددهما الموئل الثاني، وهما توفير مسكن لائق للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة في عالم متجه نحو التحضر، فضلا عن تشجيع التعاون الدولي في هذا المنحى من أجل تنفيذ برنامج الموئل تنفيذا كاملا، ينبغي أن تُراعَى بصفة خاصة عناصر ثلاثة.
    (b) promoting international cooperation in the field of environment and recommending as appropriate, policies to this end; UN )ب( تشجيع التعاون الدولي في مجال البيئة والتوصية، حسب الاقتضاء، باتباع سياسات لتحقيق هذه الغاية؛
    (b) promoting international cooperation in the field of environment and recommending policies to this end; UN (ب) تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي والتوصية باتباع سياسات لتحقيق هذه الغاية؛
    As the executive secretariat of the Conference, the Office would strive to make the Conference a success in further promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space into the next millennium, through partnership with Member States, international organizations and the private sector. UN كما سيسعى المكتب جاهدا، بوصفه اﻷمانة التنفيذية للمؤتمر، ﻷن ينجح المؤتمر في مواصلة تشجيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية حتى اﻷلفية القادمة، من خلال الشراكة مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    Some of those entities have already incorporated the routine operational use of space tools into their development activities and have been active in promoting international cooperation in the application of space science and technology within their specific domain of responsibility. UN وقد عمدت بعض تلك الهيئات إلى دمج استخدام الأدوات الفضائية العملياتي المعتاد في أنشطتها المعنية بالتنمية، وما فتئت تنشط في تشجيع التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن ميدان المسؤولية الخاص بها.
    27. Mr. Miyamoto (Japan) acknowledged the increasingly important role of COPUOS in promoting international cooperation in the peaceful exploration of outer space. UN ٢٧ - السيد ميياموتو )اليابان(: أقر بالدور المتزايد اﻷهمية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في تشجيع التعاون الدولي في مجال الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي.
    Questions were also raised regarding the kind of work involved and anticipated in expected accomplishment (d), on the strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters. UN وأُثيرت تساؤلات أيضاً بشأن نوع العمل المقرر والمنتظر الاضطلاع به في الإنجاز المتوقع (د)، المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Its role must be urgently strengthened to enable it to be more effective in the promotion of international cooperation in science and technology; indeed that should be a priority. UN وقال إنه يجب العمل بسرعة من أجل تعزيز الأمم المتحدة لتمكينها من أن تكون أكثر فعالية في تشجيع التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا؛ وهو أمر ينبغي في الواقع أن تكون له أولوية.
    We are committed to strengthening the capacity of IAEA to promote international cooperation on physical nuclear safety. UN ونحن ملتزمون بتعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تشجيع التعاون الدولي في مجال السلامة النووية المادية.
    (f) To encourage international cooperation to develop programmes of eradication of illicit crops and to promote alternative development programmes; UN )و( تشجيع التعاون الدولي في وضع برامج للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتشجيع برامج إنمائية بديلة؛
    In the view of my delegation, it would be in the interest of the harmonious development of mankind — and a matter of importance — to encourage international cooperation in the use of science and technology through transfers and the exchange of technical and scientific know-how for peaceful purposes, in order to promote sustainable development and maintain international security. UN ويرى وفد بلدي أنه قد يكون في مصلحة التطور المتسق للبشرية تشجيع التعاون الدولي في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا من خلال النقل المتبادل للدراية العلمية والتقنية لﻷغراض السلمية، وذلك بغية النهوض بالتنمية المستدامة وصون اﻷمن الدولي.
    The treaty bodies, in providing these guidelines, wish to emphasize their supportive role in fostering effective implementation of the international human rights instruments and in encouraging international cooperation in the promotion and protection of human rights in general. UN وترغب هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، في التأكيد على دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more