"تشجيع التعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • encourage cooperation with
        
    • promote cooperation with
        
    • promoting cooperation with
        
    • promote collaboration with
        
    • encourage collaboration with
        
    • promotion of cooperation with
        
    The CST could also encourage cooperation with the private sector. UN ويمكنها أيضاً تشجيع التعاون مع القطاع الخاص.
    The Office continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل المكتب تطوير علاقات العمل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية بشأن جرائم الحرب.
    The Office of the Prosecutor continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل المكتب تطوير علاقات العمل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية بشأن جرائم الحرب.
    The programme continued to promote cooperation with partner organizations while strengthening existing partnerships. UN وواصل البرنامج تشجيع التعاون مع المنظمات الشريكة إلى جانب تعزيز الشراكات القائمة.
    States Parties should promote cooperation with the relevant international organizations. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The members of the Security Council now possess new and better instruments to build on the momentum that has been generated in promoting cooperation with regional organizations in the service of peace and security. UN إن أعضاء مجلس الأمن لديهم الآن أدوات جديدة أفضل لتعزيز الزخم الذي تولّد في تشجيع التعاون مع المنظمات الإقليمية لخدمة السلام والأمن.
    The Office of the Prosecutor continued to further develop interaction with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز التفاعل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    The Office continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل مكتب المدعي العام تطوير علاقات العمل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    - to encourage cooperation with the Turkish Cypriot universities, including the exchanges of students and academicians. UN - تشجيع التعاون مع الجامعات القبرصية التركية بما في ذلك تبادل الطلاب والأكاديميين.
    (b) Measures to encourage cooperation with law enforcement authorities UN (ب) تدابير تشجيع التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون
    (c) Measures to encourage cooperation with law enforcement authorities UN (ج) تدابير تشجيع التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون
    The Secretary-General will take steps to encourage cooperation with foundations and mobilize funding from the private sector, taking advantage of the next meeting of the Economic and Social Council on philanthropy. UN وسيستغل الأمين العام الاجتماع القادم الذي سيعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأعمال الخيرية لاتخاذ خطوات ترمي إلى تشجيع التعاون مع المؤسسات وتعبئة الموارد من القطاع الخاص.
    The Office of the Prosecutor continued to further develop interaction with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز التفاعل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    States Parties should promote cooperation with the relevant international organizations. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    (e) promote cooperation with industries in a voluntary programme framework for cleaner fossil fuel technology deployment; UN (هـ) تشجيع التعاون مع الصناعات في إطار برنامج طوعي لنشر تكنولوجيا الوقود الأحفوري الأكثر نظافة؛
    - Cooperating with the public administration and public and private institutions. Efforts will be made to strengthen the participation of Spain in international agencies and promote cooperation with the work of NGOs and other institutions, such as the Spanish Agency for International Cooperation (AECI). UN التعاون، ويعود على أهداف تشجيع التعاون مع الإدارات الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة، وتعزيز مشاركة إسبانيا في المنظمات الدولية وتشجيع التعاون في مجال التنمية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأخرى مثل الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    . The finalization of the guidelines should be supplemented by several other activities aimed at promoting cooperation with the private sector. UN 48- وينبغي أن يُكمَّل وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية بعدة أنشطة أخرى تهدف إلى تشجيع التعاون مع القطاع الخاص.
    It is our hope that we can translate the partnership and cooperation that drive NEPAD and the African Union into broader solidarity by promoting cooperation with other subregional groups in Asia. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن من ترجمة الشراكة والتعاون، اللذين يحركان مبادرة الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي، إلى تضامن أوسع من خلال تشجيع التعاون مع مجموعات دون إقليمية أخرى في آسيا.
    The United Nations should also promote collaboration with bilateral donors. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تعمل الأمم المتحدة على تشجيع التعاون مع الجهات المانحة الثنائية.
    Its location is deliberately designed to encourage collaboration with industry. UN وقد اختير موقعها عن قصد من أجل تشجيع التعاون مع قطاع الصناعة.
    An important part of this objective for SELA will be the promotion of cooperation with the newly established Association of Caribbean States. UN ويكمن جزء هام من هذا الهدف بالنسبة للمنظومة في تشجيع التعاون مع رابطة دول الكاريبي المنشأة حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more