"تشجيع التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • promote coordination
        
    • further the progressive harmonization
        
    • furthering the progressive harmonization
        
    • encourage coordination
        
    • promoting the progressive harmonization
        
    • promoting coordination
        
    • encouraging coordination
        
    • promotion of coordination
        
    The programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. UN وواصل البرنامج تشجيع التنسيق مع المنظمات الشريكة إلى جانب تمثيل أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن المناخ في أنشطة الاتصال.
    ICAT aims to promote coordination and cooperation to increase the efficiency and quality of anti-human trafficking programmes and address the challenges of duplication of efforts and rationalization of resources. UN ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع التنسيق والتعاون لزيادة فعالية برامج مكافحة الاتجار بالبشر والارتقاء بنوعيتها وإلى التصدي لتحديات ازدواج الجهود وترشيد الموارد.
    " Recalling its mandate under General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966 to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, and particularly those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN " إذ تشير إلى تفويضها بموجب قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 أن تعمل على تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأن تضع في اعتبارها، في هذا الشأن، مصالح جميع الشعوب ولا سيما شعوب البلدان النامية في إنماء التجارة الدولية انماء كبيرا،
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, which established the United Nations Commission on International Trade Law with the purpose of furthering the progressive harmonization and unification of the law of international trade in the interests of all peoples, in particular those of developing countries, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    It should also aim to encourage coordination among private bodies concerned with organizing and regulating overland transport activities. UN وينبغي أن يستهدف أيضاً تشجيع التنسيق بين الهيئات الخاصة المعنية بتنظيم أنشطة النقل البري ووضع ضوابط لها.
    [1] " Recalling resolution 2205 (XXI) of the General Assembly of 17 December 1966, which established the United Nations Commission on International Trade Law with the object of promoting the progressive harmonization and unification of the law of international trade, UN [1] " إذ تستذكر قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي،
    The representatives of the organizations must play a major role in promoting coordination in the field. UN ويجب أن يقوم ممثلو المنظمات بدور رئيسي في تشجيع التنسيق في الميدان.
    (h) Multilateral environmental agreements: promote coordination and collaboration between multilateral environmental agreements to maximize the use of resources and achieve synergies. UN (ح) الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف: تشجيع التنسيق والتعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعظيم استخدام الموارد وتحقيق التآزر.
    Requests Member States to promote coordination and cooperation among environment monitoring networks and remote-control sensing Centers and coastal control posts and all other environment protection organs in Islamic States. UN 15 - يطلب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    The objective of the Project is to promote coordination between basic, vocational and occupational training subsystems, in collaboration with different social agents, by improving training options to enhance the employability of adult women who do not have a basic education or the skills necessary to fill existing vacancies. UN ويتمثل هدف البرنامج في تشجيع التنسيق بين النظم الفرعية للتدريب الأساسي، والمهني والحرفي، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الاجتماعية المختلفة، مع تحسين عروض التدريب لتيسير إمكانية توظيف النساء الراشدات اللاتي يفتقرن إلى التعليم الأساسي والمؤهلات في ما يناسب من فرص العمل الموجودة.
    16.10 promote coordination and cooperation between the G-77 and the NAM, wherever possible at all relevant multilateral fora to address issues of common concern to both groupings subject to their respective competencies; UN 16-10 تشجيع التنسيق والتعاون ما بين مجموعة الـ77 وحركة عدم الانحياز، كلّما أمكن، في جميع المحافل متعددة الأطراف الهامة لدراسة المسائل ذات الاهتمام المشترك لكلا التجمعين ما عدا اختصاصاتها الذاتية.
    7. Requests Member States to promote coordination and cooperation among environment monitoring networks and remote-control sensing Centers and coastal control posts and all other environment protection organs in Islamic States. UN 7 - يطلب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    " Recalling its mandate under General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966 to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade, and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, and in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN " إذ تشير الى ولايتها بموجب قرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦ المتمثلة في تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وإذ تضع في اعتبارها في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، ولاسيما شعوب البلدان النامية، في التطوير الواسع النطاق للتجارة الدولية،
    According to General Assembly Resolution 2205 (XXI), para. 8: " The Commission shall further the progressive harmonization and unification of the law of international trade by: (c) Preparing or promoting the adoption of new international conventions, model laws and uniform laws [...]. " UN فالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) تفيد بما يلي: " تتولى اللجنة تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بالقيام بما يلي: (ج) إعداد الجديد من الاتفاقيات الدولية والقوانين النموذجية والقوانين الموحّدة أو تشجيع إقرارها [...]. "
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it created the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت به لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة،
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with the purpose of furthering the progressive harmonization and unification of the law of international trade in the interests of all peoples, in particular those of developing countries, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    " Recalling General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, which established the United Nations Commission on International Trade Law with the purpose of furthering the progressive harmonization and unification of the law of international trade in the interests of all peoples, in particular those of developing countries, UN " إذ تستذكر قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرَّخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1966، الذي أُنشئت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما مصلحة البلدان النامية،
    Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission on International Trade Law with the purpose of furthering the progressive harmonization and unification of the law of international trade in the interests of all peoples, in particular those of developing countries, UN إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    While this report will explore areas for synergy between the international conventions, it is also vitally important to encourage coordination at national level, particularly in the formulation of strategies and action plans. UN وسيستكشف هذا التقرير مجالات التآزر بين الاتفاقيات الدولية ولكن من الأهمية الحاسمة بمكان أيضاً تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني ولا سيما في وضع الاستراتيجيات وخطط العمل.
    In particular, BNSC continued to encourage coordination at national, European and international levels to achieve consensus on the most effective mitigation solution. UN وواصل المركز على وجه الخصوص تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي توصلا إلى توافق الآراء بشأن الحل الأنجع لمشكلة تخفيف الحطام.
    " [1] Recalling resolution 2205 (XXI) of the General Assembly of 17 December 1966, which established the United Nations Commission on International Trade Law with the object of promoting the progressive harmonization and unification of the law of international trade, UN " [1] إذ تستذكر قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي،
    " [1] Recalling resolution 2205 (XXI) of the General Assembly of 17 December 1966, which established the United Nations Commission on International Trade Law with the object of promoting the progressive harmonization and unification of the law of international trade, UN " [1] إذ تستذكر قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي،
    promoting coordination and cooperation between ministries and other agencies involved in human settlements development, as well as between central, regional and local levels. Part Two UN `2` تشجيع التنسيق والتعاون بين الوزارات والوكالات الأخرى المعنية بتطوير المستوطنات البشرية وكذلك بين المستويات المركزية والإقليمية والمحلية.
    ICG also serves to assist GNSS users with their development plans and applications by encouraging coordination and serving as a focal point for international information exchange. UN وترمي اللجنة الدولية أيضاً إلى مساعدة مستعملي النظم العالمية لسواتل الملاحة في خطط التطوير والتطبيقات لديهم، عن طريق تشجيع التنسيق والعمل بمثابة همزة وصل لتبادل المعلومات على الصعيد الدولي.
    It will be unfortunate if promotion of coordination and integration were to be reduced to the submission of Forum's annual report to the ECOSCO without proper record of the debates. UN ومن المؤسف أن يقتصر تشجيع التنسيق والإدماج على تقديم التقرير السنوي للمنتدى إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدون تسجيل المناقشات على النحو السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more