"تشجيع الدولة" - Translation from Arabic to English

    • encourage the State
        
    • State promotion
        
    • to encourage the
        
    • encouraging the State
        
    In this regard, the Committee would like to encourage the State party to consider seeking technical assistance from ILO. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية.
    In this regard, the Committee would like to encourage the State party to consider seeking technical assistance from the International Labour Organization. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية.
    Even in such situations, however, international actors can continue to encourage the State to fulfil its protection responsibilities and offer assistance. UN إلا أنه حتى في مثل هذه الحالات، ثمة جهات فاعلة دولية يمكن أن تستمر في تشجيع الدولة على الوفاء بمسؤولياتها عن الحماية، وأن تعرض تقديم المساعدة.
    It would be appropriate to encourage the State party to continue its cooperation with the Committee by submitting its initial report, which was 15 years overdue. UN ويجدر في هذه المناسبة تشجيع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع اللجنة، من خلال تقديم تقريرها الأولي المنتظر منذ خمس عشرة سنة.
    Peru condemns the open or covert State promotion of arms build-ups in Latin America and elsewhere as an anachronism in today's world, whose goal is interrelationship and whose duty it is to overcome poverty and achieve economic and social development for its peoples. UN وتدين بيرو تشجيع الدولة العلني والسري لحشد اﻷسلحة في أمريكا اللاتينية وفي كل مكان آخر باعتباره مفارقة تاريخية في عالمنا المعاصر الذي يتمثل هدفه اﻷساسي في الترابط وواجبه في التغلب على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبه.
    Additionally, the Committee may wish to encourage the State party to attempt regular nationwide updates of disaggregated data on issues such as nutrition, smoking and domestic violence as the basis for gender and situation analysis leading to interventions to promote and protect the health of young people. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على محاولة إجراء عمليات تحديث منتظمة وعلى مستوى الدولة للبيانات المفصلة بشأن مسائل مثل التغذية والتدخين والعنف المنـزلي بوصفها الأساس لتحليل الفوارق بين الجنسين وللوضع الذي يؤدي إلى تدخلات لتعزيز صحة الشباب وحمايتها.
    The Committee may wish, therefore, to encourage the State party to give particular attention to the development and implementation of stronger public policy in these areas as well as to issues of equity in the accessibility and utilization of public services. UN ولذلك، قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لوضع وتنفيذ سياسات عامة أقوى في هذه المجالات بالإضافة إلى مسائل العدل في الحصول على الخدمات العامة واستخدامها.
    The Committee may therefore wish to encourage the State party to investigate and take action to monitor and control rigorously access to and use of smoking material. UN ولذلك، قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على التحقيق في أمري الحصول على مواد التدخين واستخدامها ورصدهما ومراقبتهما بصرامة.
    It wishes to encourage the State party to consider withdrawing this reservation to the Convention, and would like to be kept informed of developments on this matter. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في سحب هذا التحفظ على الاتفاقية، وهي تود بقاءها على علم بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    In the spirit of the final document of the World Conference on Human Rights, the Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservations to the Convention with a view to withdrawing them. UN ٨١٦- ترغب اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، في تشجيع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، بغية سحب هذه التحفظات.
    The Committee wishes to encourage the State party to further develop a systematic approach to increasing public awareness of the participatory rights of children in the light of article 12 of the Convention. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف أيضا على وضع نهج منتظم لزيادة وعي الجمهور بحقوق اﻷطفال في المشاركة، على ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    The Committee wishes to encourage the State party to further develop a systematic approach to increasing public awareness of the participatory rights of children in the light of article 12 of the Convention. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف أيضا على وضع نهج منتظم لزيادة وعي الجمهور بحقوق اﻷطفال في المشاركة، على ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    427. The Committee also wishes to encourage the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 427- كما ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    428. The Committee further wishes to encourage the State party to ratify the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 428- كذلك تود اللجنة تشجيع الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    997. The Committee wishes to encourage the State party to further develop a systematic approach to increasing public awareness of the participatory rights of children in the light of article 12 of the Convention. UN ٩٩٧ - وتود اللجنة تشجيع الدولة الطرف على مواصلة تطوير نهج منتظم لزيادة توعية الجمهور بحقوق المشاركة لدى اﻷطفال في ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    68. The Committee wishes to encourage the State party to further develop a systematic approach to increasing public awareness of the participatory rights of children in the light of article 12 of the Convention. UN ٨٦- وتود اللجنة تشجيع الدولة الطرف على مواصلة تطوير نهج منتظم لزيادة توعية الجمهور بحقوق المشاركة لدى اﻷطفال في ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    29. The Committee may wish to encourage the State party to investigate the causes of malnutrition, giving particular attention to establishing if and what kind of differences there may be in the nutritional status of boys and girls and whether there are any discriminatory feeding patterns which negatively influence a girl's chances of being well nourished. UN 29 - قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على التحقيق في أسباب سوء التغذية، وإيلاء اهتمام خاص للتثبُّت مما إذا كانت هناك فروق في الحالة التغذوية، بين الفتيان والفتيات، وما نوع هذه الفروق ومما إذا كانت هناك أنماط تمييزية في التغذية من شأنها أن تؤثر سلبا على فرص التغذية الجيدة للفتيات.
    The Committee wishes to encourage the State party to consider the possibility of withdrawing its declarations on the Convention and would like to be kept informed of developments on this matter. UN ٩٣٧ - تود اللجنة تشجيع الدولة الطرف على النظر في إمكانية سحب الاعلانات التي قدمتها بشأن الاتفاقية كما تود أن تطلب إلى الدولة الطرف ابقاءها على اطلاع على كل ما يستجد من تطورات بهذا الصدد.
    As an advisory commission to the Government, the Cultural Advisory Council plays an important role in the State promotion of culture, supporting the promotion and coordination, information and documentation of cultural activities and assuming responsibility for the administration and use of the foundation assets of " Pro Liechtenstein " , a non-autonomous foundation under public law. UN ويقوم المجلس الاستشاري الثقافي بدور هام في تشجيع الدولة للثقافة، وذلك بوصفه لجنة استشارية قبل الحكومة، ويدعم تشجيع الأنشطة الثقافية وتنسيقها والإعلام عنها وتوثيقها. ويتولى المسؤولية عن إدارة موارد مؤسسة " برولختنشتاين " واستخدامها، وهي مؤسسة مستقلة تخضع للقانون العام.
    However, the objecting State's intention is obviously not to accept the reservation, but, rather, to encourage the reserving State to withdraw it. UN بيد أن الدولة المعترضة لا تقصد طبعاً قبول التحفظ وإنما تشجيع الدولة المتحفظة على سحبه.
    28. The Committee reiterates its recommendation encouraging the State party to consider ratifying the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169). UN 28- وتكرر اللجنة توصيتها الرامية إلى تشجيع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more