"تشجيع الدول التي لم" - Translation from Arabic to English

    • encourage States that have not
        
    • encourage States that have still not
        
    • encourage States that had not
        
    • encouraging States that had not
        
    • encouraging States that have not
        
    • encourage States which have not
        
    :: encourage States that have not yet done so to sign, ratify, or accede to, as appropriate, the international conventions related to terrorism, in accordance with their respective internal legislation. UN :: تشجيع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، على القيام بذلك حسبما يقتضيه الحال، وبما يتماشى مع التشريعات الداخلية لكل منها؛
    :: encourage States that have not done so to become members of INTERPOL and set up counter-terrorism units to address potential terrorist threats. UN :: تشجيع الدول التي لم تصبح أعضاء في منظمة الإنتربول ولم تنشئ وحدات لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي للتهديدات الإرهابية المحتملة على القيام بذلك.
    For us, it remains important that we back our political support for the Treaty by assisting the CTBT in its efforts to encourage States that have not yet done so to ratify the Treaty. UN وبالنسبة لنا، ما زال من المهم أن يقترن دعمنا السياسي للمعاهدة بمساعدتها على تشجيع الدول التي لم تصادق على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك.
    Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have still not reported on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    The objectives of the Conference were to encourage States that had not yet established NHRIs to do so, exchange ideas between existing NHRIs and identify areas where NHRIs could improve their work, and identify mechanisms for implementing existing African human rights instruments. UN وكانت أهداف المؤتمر تشجيع الدول التي لم تنشئ بعد مؤسسات وطنية على أن تفعل ذلك، وتبادل الأفكار بين المؤسسات الوطنية القائمة، وتحديد المجالات التي يمكن لتلك المؤسسات أن تحسن أعمالها فيها، وتحديد آليات لتنفيذ الصكوك الأفريقية القائمة في مجال حقوق الإنسان.
    The General Assembly could support the Conference by encouraging States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention and encouraging its implementation by Member States. UN وأضاف أن الجمعية العامة يمكنها تقديم الدعم للمؤتمر عن طريق تشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها على أن تقوم بذلك وتشجيع الدول الأعضاء على تنفيذها.
    As in previous years, the focus of the draft resolution is to recall important aspects of the United Nations Convention on the Law of the Sea and to welcome the increase in the number of States parties to the Convention, while encouraging States that have not yet done so to become parties. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يركﱢز مشروع القرار الاهتمام على اﻹشارة إلى جوانب هامة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والترحيب بزيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية مع تشجيع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    The Commission might wish to encourage States that have not yet done so to revise or enact domestic laws and regulations in line with the 1988 Convention. UN وقد تود اللجنة تشجيع الدول التي لم تقم بعد بتنقيح قوانينها ولوائحها الداخلية أو سنّ تلك القوانين واللوائح بأن تفعل ذلك بما يتماشى مع اتفاقية سنة 1988.
    4. To encourage States that have not already done so to adopt adequate laws, regulations and administrative procedures to regulate the possession of small arms and light weapons. UN 4 - تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ على اعتماد قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية ملائمة لتنظيم حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    To encourage States that have not already done so to develop, where appropriate, comprehensive national action plans for preventing and combating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, including the prevention of armed violence, and to integrate them into national security and development frameworks, including poverty reduction strategies. UN تشجيع الدول التي لم تقم بعد بوضع خطط عمل وطنية شاملة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته، بما في ذلك منع العنف المسلح، وبإدماج تلك الخطط في إطاري الأمن والتنمية الوطنيين، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، على أن تقوم بذلك عند الاقتضاء.
    (a) encourage States that have not yet done so to become parties to the Convention; UN )أ( تشجيع الدول التي لم تصبح بعد أطراف في الاتفاقية على أن تقوم بذلك؛
    21. The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN 21 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تُقدم بعدُ تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    20. The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تُقدم بعدُ تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وعلاوة على ما سبق، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريراً بشأن تنفيذها القرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    18. The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN 18 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعدُ تقريراً بشأن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    21. The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN 21 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    20. The Committee will continue to encourage States that have not yet submitted a report on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have still not reported on their implementation of resolution 1624 (2005) to do so. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    The objectives of the Conference were to encourage States that had not yet established national institutions to do so, to exchange ideas between existing national institutions and identify areas where national institutions could improve their work, and to work out mechanisms for implementing existing African human rights instruments. UN وكانت الأهداف المنشودة من المؤتمر هي تشجيع الدول التي لم تنشئ حتى الآن مؤسسات وطنية على أن تفعل ذلك، والتشجيع على تبادل الأفكار فيما بين المؤسسات الوطنية القائمة، وتحديد المجالات التي يمكن لتلك المؤسسات أن تحسن أعمالها فيها، والتشجيع على وضع آليات لتنفيذ الصكوك الأفريقية القائمة في مجال حقوق الإنسان.
    14. He called for the Third Committee's support in encouraging States that had not yet acceded to the Convention to sign and ratify it as a matter of priority. UN 14 - ودعا اللجنة الثالثة إلى تقديم دعمها في تشجيع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على التوقيع والتصديق عليها على سبيل الأولوية.
    :: Continue to gather information on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) by Member States, including (whether within the framework of country visits or through other forms of dialogue) by encouraging States that have not yet submitted a report to do so. UN :: مواصلة جمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1624 (2005)، بطرق منها (سواء في إطار الزيارات القطرية أو من خلال أشكال أخرى للحوار) تشجيع الدول التي لم تقدم تقارير بعد على أن تقوم بذلك.
    We continue to encourage States, which have not yet done so, to become Party to the 13 International Conventions on Terrorism adopted within the framework of the United Nations. UN وسنواصل تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن، على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث عشرة المعنية بالإرهاب التي اعتمدت في إطار الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more