It was also important to promote breastfeeding and to prevent the transmission of HIV/AIDS to children during birth. | UN | وينبغي أيضا تشجيع الرضاعة الطبيعية ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الأطفال أثناء الحمل. |
Furthermore, the Committee expresses its concern at the insufficient measures to promote breastfeeding of children, especially in health facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية التدابير الرامية إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية للأطفال، وخصوصاً في المنشآت الصحية. |
This included the promotion of breastfeeding and implementation of the " Baby-Friendly " Hospital Initiative. | UN | وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
However, the promotion of breastfeeding has not been adequately sustained in many countries. | UN | بيد أنه لم تجر المواظبة بشكل كاف على أنشطة تشجيع الرضاعة الطبيعية في كثير من البلدان. |
promoting breastfeeding and good infant feeding practice | UN | تشجيع الرضاعة الطبيعية والممارسات الجيدة في تغذية الرضع |
- To encourage breastfeeding and supply suitable foods and nutrients to pregnant women and to children. | UN | - تشجيع الرضاعة الطبيعية وتوفير الأغذية والعناصر الغذائية الملائمة للمرأة الحامل والأطفال. |
encouragement of breastfeeding and appropriate supplementary nutrition; | UN | تشجيع الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية المناسبة؛ |
56. The Committee encourages the State party to continue its efforts to promote breastfeeding and urges the State party to: | UN | 56- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية وتحث الدولة الطرف على ما يلي: |
In particular, the Committee urges the State party to continue efforts to cure and prevent the spread of tuberculosis and other diseases, to continue efforts to reduce the use of abortion as a means of contraception, and to promote breastfeeding. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل معالجة ومنع انتشار التدرن والأمراض الأخرى وعلى مواصلة جهودها من أجل تقليل اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل منع الحمل، ومن أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
In particular, the Committee urges the State party to continue efforts to cure and prevent the spread of tuberculosis and other diseases, to continue efforts to reduce the use of abortion as a means of contraception, and to promote breastfeeding. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل معالجة ومنع انتشار التدرن والأمراض الأخرى وعلى مواصلة جهودها من أجل تقليل اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل منع الحمل، ومن أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
56. In 2002, UNICEF and WHO launched the Global Strategy for Infant and Young Child Feeding to promote breastfeeding. | UN | 56 - وفي عام 2002، بدأت اليونسيف ومنظمة الصحة العالمية الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضَّع وصغار الأطفال بغرض تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
In order to promote breastfeeding, prevention of iodine, iron and vitamin A disorders, health awareness is being promoted among mothers, especially on the need to meet the daily requirements of children through locally available sources and maintain personal hygiene and clean environment. | UN | وحرصا على تشجيع الرضاعة الطبيعية ومنع حدوث اختلالات فيما يتعلق باليود والحديد وفيتامين ألف، يجري النهوض بالوعي الصحي بين الأمهات، وبخاصة فيما يتعلق بضرورة الوفاء بالمتطلبات اليومية للأطفال من خلال المصادر المحلية المتاحة والمحافظة على النظافة الشخصية ونظافة البيئة. |
(c) Act on the promotion of breastfeeding, in 2007. | UN | (ج) قانون تشجيع الرضاعة الطبيعية في عام 2007. |
A community health worker training package on home-based newborn care was completed, including the promotion of breastfeeding and early stimulation. | UN | وجرى استكمال مجموعة أنشطة تدريبية للأخصائيين الصحيين المجتمعيين تتناول الرعاية المنزلية للأطفال حديثي الولادة وتشمل ضمن ما تشمل تشجيع الرضاعة الطبيعية أو التنشيط في مرحلة الطفولة الباكرة. |
e) Strategy regarding the promotion of breastfeeding (Order 809 / 2003) | UN | (هـ) استراتيجية تشجيع الرضاعة الطبيعية (المرسوم 809/2003). |
(f) Strengthen the promotion of breastfeeding and enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes, also as a means to combat the high prevalence of infant malnutrition in the State party. | UN | (و) تعزيز سبل تشجيع الرضاعة الطبيعية وإنفاذ المدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الأم باعتبار ذلك أيضاً وسيلة لمكافحة ظاهرة تفشي سوء تغذية الرضع بنسبة مرتفعة في الدولة الطرف. |
In addition, as part of efforts to improve dietary practices, nutrition and childcare, emphasis will be placed on promoting breastfeeding. | UN | وفضلاً عن هذا، وكجزء من الجهود المبذولة لتحسين الممارسات الغذائية، والتغذية، ورعاية الطفل، سيوجه الاهتمام إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
In addition, the Zero malnutrition programme emphasizes diet and care for children under two years of age, by promoting breastfeeding and the Friendly Hospitals initiative. | UN | وفضلاً عن هذا، يهتم البرنامج المتعدد القطاعات للقضاء على سوء التغذية بأغذية ورعاية الأطفال دون سن الثانية، عن طريق تشجيع الرضاعة الطبيعية ومبادرة المستشفيات الصديقة. |
promoting breastfeeding by extending the rooming-in system in the maternity hospitals and increasing the number of Baby friendly hospitals; | UN | - تشجيع الرضاعة الطبيعية من خلال توسيع إمكانات الإقامة المشتركة للأمهات والمواليد في المستشفيات النسائية وزيادة عدد المستشفيات الملائمة للأطفال؛ |
370. The Committee is concerned about the apparent insufficiency of measures to encourage breastfeeding. | UN | ٣٧٠ - وتشعر اللجنة بالقلق للنقص الواضح في التدابير الرامية إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
- The encouragement of breastfeeding, particularly during the first six months of a child's life; | UN | - تشجيع الرضاعة الطبيعية لﻷطفال وخصوصاً خلال الستة شهور اﻷولى من العمر؛ |
:: Formulation and enactment of the Food Act 2005, leading to the enactment of the breastfeeding promotion Regulation and the Food Fortification and Salt Iodization Regulation, 2006; | UN | :: صياغة وسن قانون الأغذية لعام 2005، مما أدى إلى سن لائحة تشجيع الرضاعة الطبيعية ولائحة إغناء الأغذية وإضافة اليود إلى الملح لعام 2006؛ |
Moreover, institutional programmes will be backed, in accordance with previously defined criteria, as, for example, the " childFriendly hospital " and the human milk banks. Movements sponsored by nongovernmental organizations aimed at encouraging breastfeeding will also be backed. | UN | وسيجري بالإضافة إلى ذلك دعم البرامج المؤسسية وفقاً للمعايير المحددة مسبقاً، مثل " المستشفيات الصديقة للأطفال " وبنوك لبن الأم، ودعم التحركات التي تمولها المنظمات غير الحكومية الهادفة إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية. |