"تشجيع الصناعة" - Translation from Arabic to English

    • encourage industry
        
    • promote industry
        
    • Industrial Promotion
        
    :: encourage industry to develop and use voluntary codes going beyond national legislation UN :: تشجيع الصناعة على أن تضع مدونات سلوك اختيارية تتجاوز نطاق التشريعات الوطنية وأن تستخدم تلك المدونات
    :: encourage industry to develop and use voluntary codes going beyond national legislation UN :: تشجيع الصناعة على أن تضع مدونات اختيارية تتجاوز نطاق إطار التشريعات الوطنية وأن تستخدم تلك المدونات
    :: encourage industry to develop and use voluntary codes going beyond national legislation UN :: تشجيع الصناعة على أن تضع مدونات اختيارية تتجاوز نطاق إطار التشريعات الوطنية وأن تستخدم تلك المدونات
    encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، إعتماداً على المبادرات القائمة.
    Tax and duty exemptions are offered to promote industry. UN وتمنح اﻹعفاءات من الضرائب والرسوم بهدف تشجيع الصناعة.
    While in the Ministry of Commerce and Industry, worked in the Industry Department with involvement in Industrial Promotion through project identification and evaluation, particularly in small-scale industries. UN وعمل أثناء خدمته في وزارة التجارة والصناعة بقسم الصناعة حيث كان له دور في تشجيع الصناعة من خلال تحديد المشاريع وتقييمها، وخاصة في مجال الصناعات الصغيرة.
    98. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 98 - تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    98. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 98 - تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    98. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 98 - تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    98. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 98 - تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    110. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 110- تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under the prevalent conditions. UN تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن إستخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    110. encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN 110- تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، اعتماداً على المبادرات القائمة.
    30. encourage industry to extend product stewardship and to withdraw voluntarily highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    30. encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    The approach of the broadband initiative, which the Organization planned to present to the World Summit on the Information Society, was to encourage industry to participate along with Governments in offering services to underserved areas. UN ويهدف نهج مبادرة النطاق الترددي العريض، الذي تعتزم المنظمة عرضه على مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، إلى تشجيع الصناعة على الاشتراك مع الحكومات في تقديم خدمات إلى المناطق التي لا تحظى بخدمات كافية.
    In granting fiscal incentives such as tax breaks, and stumpage fees and rents set well below market value, Governments are short-changing themselves and their taxpayers, and they encourage industry to engage in unsustainable practices for short-term gain. UN والحكومات بمنحها حوافز مالية مثل التخفيضات الضريبية ورسوم وإيجارات قطع اﻷشجار التي تعتمد أقل كثيرا من قيمتها السوقية، إنما تخدع نفسها ودافعي الضرائب لها؛ وتعمل على تشجيع الصناعة على القيام بممارسات غير مستدامة لتحقيق مكاسب قصيرة اﻷجل.
    30. encourage industry to extend product stewardship and to withdraw voluntarily highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    30. encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    promote industry participation and responsibility UN تشجيع الصناعة والمشاركة والمسؤولية
    Tax and duty exemptions are offered to promote industry. Under the Pioneer Services and Enterprises Ordinance, for example, investors in enterprises for which a special need exists in the Territory may benefit from a tax holiday of up to 10 years and may import capital needed for their investment without paying duty. UN وتمنح اﻹعفاءات من الضرائب والرسوم بهدف تشجيع الصناعة بموجب قانون الخدمات النموذجية والمشاريع، على سبيل المثال، قد يستفيد المستثمرون في المشاريع التي تمس إليها الحاجة في اﻹقليم بصفة خاصة، من إعفاء ضريبي لمدة لا تتجاوز عشر سنوات، ويحق لهم استيراد رؤوس اﻷموال اللازمة لاستثماراتهم دون تسديد الرسوم الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more