"تشجيع المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • promoting participation
        
    • encourage participation
        
    • promote participation
        
    • promotion of participation
        
    • promote shared
        
    • encouraging participation
        
    • encourage involvement
        
    • Promoting participatory
        
    • participation and
        
    Role of mass media and communications media in promoting participation in cultural life UN دور وسائط الإعلام الجماهيري ووسائط الاتصال في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية
    Role of mass media in promoting participation in cultural life UN دور وسائط الإعلام الجماهيري في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية
    The main thrust of those reforms has been to ensure better coordination in the water sector and encourage participation by major stakeholders. UN وتركز الزخم الرئيسي لهذه الإصلاحات على كفالة تحسين التنسيق في قطاع المياه وعلى تشجيع المشاركة من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Rural water-user unions have been established to encourage participation in decision-making and to ensure relevant capacity-building. UN وأُنشئت اتحادات ريفية لمستخدمي المياه بهدف تشجيع المشاركة في صنع القرارات وضمان بناء القدرات ذات الصلة بصنع القرارات.
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    The promotion of participation, community management and government enablement constitutes a viable strategy to reduce poverty. UN ويشكل تشجيع المشاركة واضطلاع المجتمع المحلي بالإدارة وتمكين الحكومة استراتيجية سليمة للحد من الفقر.
    " ...to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health or the environment from potential harm and to contribute to their environmentally sound use... " UN " ... تشجيع المشاركة في المسؤولية وفي الجهود التعاونية فيما بين الأطراف في الاتجار الدولي في مواد كيميائية خطرة معينة بغية حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة والمساهمة في استخدامها استخداماً سليماً بيئياً... "
    In this context, Mr. Grossman recalled that human rights involved actively promoting participation. UN وذكّر السيد غروسمان في هذا المقام بأن حقوق الإنسان تشمل السعي في تشجيع المشاركة.
    Revitalization of Agricultural Productive Capacities in post Conflict Zones by promoting participation and Community Building for Food Security and Poverty Alleviation Nuba Mountains Region, Sudan. UN تنشيط القدرات الإنتاجية الزراعية في المناطق التي انتهى فيها النزاع عن طريق تشجيع المشاركة وبناء المجتمعات المحلية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر في منطقة جبال النوبة، السودان
    Poverty itself is a major barrier to participation, yet without promoting participation and inclusion, poverty reduction policies may simply never be properly implemented. UN والفقر نفسه يشكل حاجزاً رئيسياً أمام المشاركة، ولكن في حال عدم تشجيع المشاركة والإدماج، قد لا تنفَّذ أبداً بكل بساطة سياسات الحد من الفقر على النحو الملائم.
    459. Because Norway has a scattered population, there is strong emphasis on promoting participation in cultural life in all parts of the country. UN 459- وبما أن سكان النرويج مشتّتون، هنالك تأكيد قوي على تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية في سائر أنحاء البلد.
    (e) Role of mass media and communications media in promoting participation in cultural life. UN (ه) دور وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية؛
    Canada has also taken action to encourage participation from the beneficiaries of the Rural and National Housing Programme and has relaxed lending rules to enable more people to become eligible for home purchase. UN كما اتخذت كندا إجراءات بشأن تشجيع المشاركة من قبل المنتفعين من البرنامج الريفي الوطني لﻹسكان، وزادت من مرونة قوانين اﻹقراض لتمكين المزيد من الناس من أن يصبحوا ذوي أهلية لشراء المسكن.
    Nevertheless, and in spite of the State party's initiatives to encourage participation in leadership positions, the Committee regrets that women continue to be underrepresented in public and political life and in decision-making positions. UN ولكن على الرغم من مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى تشجيع المشاركة في الوظائف القيادية، تأسف اللجنة لاستمرار التمثيل الناقص للنساء في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    encourage participation of all relevant stakeholders in the planning, development and implementation of national forest policies; UN (د) تشجيع المشاركة من جانب جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في تخطيط وتنمية وتنفيذ السياسات الوطنية للغابات.
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة والسكن؛
    To promote participation in decision-making processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات صنع القرارات، وبصفة خاصة على المستوى المحلي، لدى وضع معايير ملائمة للمعيشة والسكن؛
    6. The media in the promotion of participation in cultural life UN 6- دور وسائل الإعلام في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية
    " The objective of this Convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals ... by facilitating information exchange about their characteristics, by providing for a national decisionmaking process on their import and export and by disseminating these decisions to Parties. " UN " الهدف من هذه الاتفاقية هو تشجيع المشاركة في المسؤولية وفي الجهود التعاونية فيما بين الأطراف في الاتجار الدولي بمواد كيميائية خطرة معينة بغية حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة والمساهمة في استخدامها استخداماً " سليماً بيئياً " .
    (ii) encouraging participation in Government and decision-making process; UN ' ٢ ' تشجيع المشاركة في الحكومة وفي عملية صنع القرار؛
    Over the past three months, training had been provided in an additional eight or nine provinces, and at the municipal level, to encourage involvement in programmes for women and to strengthen social capital. UN وخلال الشهور الثلاثة الماضية، ما برح التدريب اللازم يقدم في ثماني أو تسع مقاطعات إضافية، وعلى صعيد البلديات أيضا، من أجل تشجيع المشاركة في البرامج المتعلقة بالمرأة وتعزيز رأس المال الاجتماعي.
    (p) Promoting participatory poverty assessments as well as social impact assessments which include sex, age and relevant socio-economic categories, defining, inter alia, the extent and localization of poverty and the groups most severely affected, in order to design anti-poverty strategies; UN (ع) تشجيع المشاركة في عمليات تقييم الفقر فضلاً عن إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي تشمل الجنس والعمر وغير ذلك من الفئات الاجتماعية الاقتصادية ذات الصلة، وتحدد، في جملة أمور، نطاق الفقر وأماكن وجوده، والفئات الأشد تعرضا له، وذلك من أجل تصميم استراتيجيات مكافحة الفقر؛
    Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. UN ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more