encourage women to take up various forms of home working | UN | تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل. |
The national machinery also lobbied political parties to encourage women to overcome cultural obstacles in the field of politics. | UN | وجمعت الهيئة الوطنية أيضا بين الأحزاب السياسية بغية تشجيع النساء على تخطي العقبات الثقافية في مجال السياسة. |
The Ministry wishes to encourage women to create their own jobs. | UN | والوزارة ترغب في تشجيع النساء على إيجاد وظائفهن الخاصة بهن. |
encouraging women to bid for the EU Programme for Peace and Reconciliation | UN | تشجيع النساء على طلب التمويل من برنامج الاتحاد الأوروبي للسلام والمصالحة |
encouraging women to be politically active was also a priority in the Flemish community, which had developed a strategic plan aimed at supporting women who had been elected and recruiting more women as candidates. | UN | وما فتئ تشجيع النساء على النشاط على الصعيد السياسي يشكل أولوية أيضا لدى الجماعة الفلمندية، حيث استحدثت خطة استراتيجية ترمي إلى مساندة النساء اللائي تم انتخابهن وتعيين مزيد من النساء كمرشحات. |
to encourage women to participate in economic and business activities. | UN | تشجيع النساء على الاشتراك في الأنشطة الاقتصادية والتجارية. |
Please provide information on initiatives to encourage women to pursue studies in non-traditional areas. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن المبادرات الرامية إلى تشجيع النساء على السعي إلى الدراسة في مجالات غير تقليدية. |
Kazakhstan will encourage women to participate in the programme of international cooperation in science and education. | UN | وتنوي كازاخستان تشجيع النساء على الاشتراك في برنامج التعاون الدولي في مجال العلم والتعليم. |
Furthermore, it should be clarified whether the Government had implemented policies to encourage women to enrol in courses that had not been traditionally viewed as suitable for women. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيضاح ما إذا كانت الحكومة قد نفذت سياسات مثل تشجيع النساء على التسجيل للالتحاق بدورات دراسية لا تعتبرها التقاليد ملائمة للمرأة. |
It was important also to encourage women to run for office. | UN | ورأت أن من المهم أيضا تشجيع النساء على خوض المعارك الانتخابية لشغل المناصب. |
It urges the State party to encourage women to use existing complaints mechanisms in cases of possible labour market discrimination. | UN | وتحث الدولة الطرف على تشجيع النساء على الاستعانة بآليات الشكوى في الحالات التي يمكن أن يحدث فيها تمييز في سوق العمل. |
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain. | UN | ومع هذا، وقبل كل اعتبار، يُلاحظ أن ثمة أهمية للصالح العام في تشجيع النساء على التقدم وعرض تظلماتهن. |
encourage women to become members of the SNP; | UN | تشجيع النساء على أن يصبحن أعضاء في الحزب الوطني السيشيلي؛ |
In their policies for the advancement of women, Governments must encourage women to rise to the challenge, without necessarily antagonizing their male counterparts in the process. | UN | وينبغي على الحكومات في سياساتها من أجل النهوض بالمرأة تشجيع النساء على الارتقاء الى مستوى التحدي مع تجنب استعداء زملائهن من الرجال. |
encouraging women to be politically active was also a priority in the Flemish community, which had developed a strategic plan aimed at supporting women who had been elected and recruiting more women as candidates. | UN | وما فتئ تشجيع النساء على النشاط على الصعيد السياسي يشكل أولوية أيضا لدى الجماعة الفلمندية، حيث استحدثت خطة استراتيجية ترمي إلى مساندة النساء اللائي تم انتخابهن وتعيين مزيد من النساء كمرشحات. |
The Government intended to develop educational programmes aimed at encouraging women to report sexual offences. | UN | وتعتزم الحكومة إعداد برامج تثقيفية ترمي إلى تشجيع النساء على الإبلاغ عن الجرائم الجنسية. |
encouraging women to exercise more | UN | تشجيع النساء على زيادة ممارسة التمرينات الرياضية |
The mentoring programme run by Vorarlberg Province Government aims at encouraging women to consider the possibility of a political career. | UN | ويهدف البرنامج الإرشادي الذي تديره حكومة إقليم فورارلبيرغ إلى تشجيع النساء على النظر في إمكانية العمل في مهنة سياسية. |
Besides encouraging women to participate more actively in politics the Commission for the Advancement of Women offers practical assistance to women candidates consisting mainly in the provision of training programmes in political skills. | UN | وإلى جانب تشجيع النساء على المشاركة الأكثر فعالية في السياسة، تقدم لجنة النهوض بالمرأة للمرشحات من النساء المساندة العملية التي تتألف بصفة أساسية من توفير برامج التدريب في المهارات السياسية. |
Continued implementation of the strategy for encouraging women to apply to the civil service; | UN | مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع النساء على التقدم لشغل وظائف في الخدمة العامة؛ |
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, to strengthen its efforts to promote women to positions of leadership. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25 للجنة، لتعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع النساء على تقلد مناصب قيادية. |
Moreover, up to now universities have not encouraged women to pursue an academic career. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تعمل الجامعات على تشجيع النساء على انتهاج حياة أكاديمية. |
Politically, women are being encouraged to participate in political parties. | UN | ومن الناحية السياسية، يتم تشجيع النساء على المشاركة في الأحزاب السياسية. |