"تشجيع نشر" - Translation from Arabic to English

    • promote the dissemination
        
    • encourage the dissemination
        
    • promoting the dissemination
        
    • encouragement of publication
        
    • encouraging the dissemination
        
    • promote dissemination
        
    • encourage dissemination
        
    • promotion of dissemination
        
    • encouragement would be
        
    It aims, in particular, to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. UN وتهدف الجامعة بوجه خاص إلى تشجيع نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي.
    Measures taken to promote the dissemination of information UN تدابير تشجيع نشر المعلومات عن التقدم العلمي
    Objective 2: To encourage the dissemination and wider appreciation of international law among the general public. UN الهدف ٢: تشجيع نشر القانون الدولي العام بين عامة الجماهير وزيادة تفهمها له.
    It therefore tended more and more to encourage the dissemination of the programmes of the National Red Cross and Red Crescent Societies. UN ولذلك تميل بشكل متزايد إلى تشجيع نشر برامج الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع المرتكِزة إلى المعرفة وزيادة الوعي بأهميتها
    encouragement of publication of results and promotion of use of knowledge UN تشجيع نشر النتائج وتعزيز استخدام المعرفة
    :: encouraging the dissemination of the work of the Task Force to national policy makers; UN :: تشجيع نشر أعمال فرقة العمل على واضعي السياسات الوطنية؛
    Its purpose is to promote the dissemination of information on the fundamental needs of developing countries, through the arrangement of seminars for journalists and instructors, designed to broaden, as much as possible, their knowledge regarding defence of mother and child health. UN والغرض من هذه المساهمة هو تشجيع نشر المعلومات عن الاحتياجات اﻷساسية للبلدان النامية عن طريق ترتيب حلقات دراسية للصحفيين والمعلمين توسيعا الى أقصى حد ممكن لمعرفتهم بشأن الدفاع عن صحة اﻷم والطفل.
    (xiii) promote the dissemination of successful experiences, including those involving constraint-based innovations, to foster an innovative culture through mechanisms such as the creation of awards and mass media campaigns; UN ' 13` تشجيع نشر التجارب الناجحة، بما في ذلك التجارب المتعلقة بعمليات الابتكار لمواجهة المعوقات، للتشجيع على ثقافة قوامها الابتكار باستخدام آليات من قبيل تقديم جوائز وتنفيذ حملات إعلامية؛
    (xiii) promote the dissemination of successful experiences, including of constraint-based innovations, to foster an innovative culture through mechanisms such as the creation of awards and mass media campaigns; UN ' 13` تشجيع نشر التجارب الناجحة، بما في ذلك عمليات الابتكار من زاوية التغلب على المعوقات، لإرساء ثقافة ابتكار، باستخدام آليات من قبيل استحداث جوائز وتنفيذ حملات إعلامية؛
    (xiii) promote the dissemination of successful experiences, including those involving constraint-based innovations, to foster an innovative culture through mechanisms such as the creation of awards and mass media campaigns; UN ' 13` تشجيع نشر التجارب الناجحة، بما في ذلك التجارب المتعلقة بعمليات الابتكار لمواجهة المعوقات، للتشجيع على ثقافة قوامها الابتكار باستخدام آليات من قبيل تقديم جوائز وتنفيذ حملات إعلامية؛
    She will work closely with NGOs to encourage the dissemination of information to rights holders. UN وستعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية على تشجيع نشر المعلومات على أصحاب الحقوق.
    This was in connection with the perception that the Expanded Bureau needed to do more to encourage the dissemination of the work of special procedures. UN وقد ارتبط ذلك بمفهوم حاجة المكتب الموسّع لعمل المزيد من أجل تشجيع نشر عمل المسؤولين عن الإجراءات الخاصة.
    The Bulgarian Government should clearly encourage the dissemination of information about the Covenant because, although there were many similarities between all the international human rights instruments, they could be considered to reinforce each other in many respects, and the judiciary could usefully base its decisions on both European conventions and United Nations instruments. UN ولا شك أنه ينبغي للحكومة البلغارية تشجيع نشر المعلومات المتعلقة بالعهد لأنه حتى إذا كانت هناك أوجه شبه بين جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فيمكن اعتبار أنها تعزز بعضها بعضاً أيضاً في نواح كثيرة، ويمكن لجهاز القضاء أن يستند في قراراته إلى الاتفاقيات الأوروبية وصكوك الأمم المتحدة.
    promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها
    promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها
    promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes UN تشجيع نشر المواضيع المرتكِزة إلى المعرفة وزيادة الوعي بأهميتها
    encouragement of publication of results and promotion of use of knowledge UN تشجيع نشر النتائج وتعزيز استخدام المعرفة
    encouragement of publication of results and promotion of use of knowledge UN تشجيع نشر النتائج وتعزيز استخدام المعرفة
    The Human Rights Council could consider encouraging the dissemination of the guidance to all relevant parts of Government as well as other stakeholders and promoting its use in programmes and policies to eliminate maternal mortality and morbidity. UN ويمكن لمجلس حقوق الإنسان النظر في تشجيع نشر الإرشادات لدى جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة، فضلاً عن الجهات صاحبة المصلحة الأخرى، وتعزيز استخدامها في البرامج والسياسات الرامية إلى القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية.
    (f) encouraging the dissemination of technical, economic and commercial information through workshops and seminars. UN )و( تشجيع نشر المعلومات التقنية والاقتصادية والتجارية من خلال عقد الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية.
    promote dissemination of appropriate information to enhance the understanding of various aspects of decentralization in the forestry sector; UN :: تشجيع نشر المعلومات الملائمة لتعزيز فهم مختلف جوانب اللامركزية في القطاع الحرجي؛
    One of the ways to realize the right to development locally and nationally would be to encourage dissemination of the culture of the right to development through appropriate development education programmes. UN ورأى أن أحد الطرق لإعمال الحق في التنمية على الصعيدين المحلي والوطني يكمن في تشجيع نشر ثقافة الحق في التنمية عبر برامج تربوية إنمائية مناسبة.
    Certain aspects of the activities focus on youths through the promotion of dissemination of information on the United Nations in the schools of Switzerland and neighbouring countries. UN وتركز بعض جوانب اﻷنشطة على الشباب من خلال تشجيع نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة في مدارس سويسرا والبلدان المجاورة.
    Whenever appropriate, encouragement would be given to the publication of interdisciplinary works, prepared through cooperation among several departments or offices, including cooperation among several organizations in the United Nations system " (A/C.5/48/10, para. 19). UN وينبغي، متى كان ذلك ملائما، تشجيع نشر أعمال متعددة التخصصات، تعد عن طريق التعاون بين عدة إدارات أو مكاتب، بما في ذلك التعاون بين عدة مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة. " A/C.5/48/10)، الفقرة ٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more