encourage the development of simplified and standardized tools for integrating science into policy and decision-making relating to chemicals, particularly guidance on risk assessment and risk management methodologies. | UN | تشجيع وضع أدوات مبسطة وقياسية لدمج العلم في السياسات وعملية صنع القرارات المتعلقة بالمواد الكيميائية، وبصفة خاصة وضع توجيه بشأن منهجيات تقييم وإدارة المخاطر. |
encourage the development and implementation of an environmental liability regime for recycling facilities to prevent environmental damage. | UN | تشجيع وضع وتنفيذ نظام مسؤولية بيئي لمرافق إعادة التدوير لمنع الضرر البيئي. |
To promote the development of more sustainable energy systems in the countries of the ECE region, and in particular in those with economies in transition. | UN | تشجيع وضع نظم أكثر استدامة للطاقة في بلدان منطقة اللجنة ولا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
The role of the Human Rights Council is particularly important in promoting the development of international norms and standards to protect children's rights in conflict situations and in ensuring that States apply these. | UN | ويكتسي دور مجلس حقوق الإنسان أهمية خاصة في تشجيع وضع قواعد ومعايير دولية لحماية حقوق الأطفال في حالات النزاع ولضمان تطبيق هذه القواعد والمعايير من جانب الدول. |
Moreover, the Representative and the Project have been active in encouraging the development of appropriate norms supplementary to the Guiding Principles. | UN | 21- وعلاوة على ذلك، سعى ممثل الأمين العام والمشروع، بنشاط، إلى تشجيع وضع معايير مناسبة مكملة للمبادئ التوجيهية. |
7. Notes the progress made by the Central American Tourism Integration Secretariat in promoting an action plan for tourism and climate change, as a component of the regional strategy on climate change, with support from the Central American Commission for Environment and Development, which contemplates actions to reduce vulnerability in the tourism sector and foster climate change adaptation and mitigation; | UN | 7 - تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته أمانة أمريكا الوسطى للتكامل السياحي في تشجيع وضع خطة عمل من أجل السياحة وتغير المناخ، كعنصر من عناصر الاستراتيجية الإقليمية بشأن تغير المناخ، وذلك بدعم من لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية التي تفكر في اتخاذ إجراءات للحد من الضعف في قطاع السياحة وتعزيز التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره؛ |
promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children | UN | ● تشجيع وضع جدول أعمال استراتيجي بالاستناد إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
:: encourage the development of mechanisms aimed at supporting the reintegration of legal migrants in the countries of origin. | UN | :: تشجيع وضع آليات تهدف إلى دعم إعادة إدماج المهاجرين القانونيين في بلدان المنشأ. القضايا العالمية |
encourage the development and implementation of an environmental liability regime for recycling facilities to prevent environmental damage. | UN | تشجيع وضع وتنفيذ نظام مسؤولية بيئي لمرافق إعادة التدوير لمنع الضرر البيئي. |
:: encourage the development of different strategies for different national and local realities in order to address global imbalances and inequalities in access and opportunity | UN | :: تشجيع وضع استراتيجيات مختلفة لحقائق محلية ووطنية مختلفة من أجل معالجة الاختلالات وحالات عدم المساواة على الصعيد العالمي في إمكانيات الوصول والفرص |
:: promote the development of legislative guides, model laws or model provisions that will facilitate the drafting of implementing legislation | UN | :: تشجيع وضع أدلة تشريعية أو قوانين نموذجية أو أحكام نموذجية تيسر صياغة تشريعات التنفيذ |
:: promote the development of a national anti-corruption strategy. | UN | تشجيع وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد. |
:: promote the development and use of payments for ecosystem services related to forests | UN | :: تشجيع وضع واستخدام نظام للمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة بالغابات |
promoting the development of effective social protection policies in a globalizing world: summary of recommendations | UN | سادسا - تشجيع وضع سياسات فعالة في مجال الحماية الاجتماعية في ظل العولمة - ملخص التوصيات |
ESCAP has also been actively promoting the development of a regional strategic approach to freshwater resources, which have become a major area of concern. | UN | كما نشطت اللجنة إلى المشاركة في تشجيع وضع منهج استراتيجي إقليمي بالنسبة لموارد المياه العذبة التي أصبحت موضع اهتمام كبير. |
UNHCR's efforts included encouraging the development of more effective, rapid and fair procedures, ultimately through a common European Union (EU) asylum system with consistent standards and shared responsibilities and burdens. | UN | وتشمل جهود المفوضية تشجيع وضع تدابير أكثر فعالية وسرعة وإنصافاً، وغاية ذلك أن يكون من خلال نظام لجوء موحد للاتحاد الأوروبي بمعايير متسقة مع تقاسم المسؤوليات والأعباء. |
7. Notes the progress made by the Central American Tourism Integration Secretariat in promoting an action plan for tourism and climate change, as a component of the regional strategy on climate change, with support from the Central American Commission for Environment and Development, which contemplates actions to reduce vulnerability in the tourism sector and foster climate change adaptation and mitigation; | UN | 7 - تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته أمانة أمريكا الوسطى للتكامل السياحي في تشجيع وضع خطة عمل من أجل السياحة وتغير المناخ، كعنصر من عناصر الاستراتيجية الإقليمية بشأن تغير المناخ، وذلك بدعم من لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية التي تفكر في اتخاذ إجراءات للحد من الضعف في قطاع السياحة وتعزيز التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره؛ |
A proposal aimed at promoting a joint work programme between the three Rio Conventions was also considered. | UN | كما جرى النظر في مقترح يرمي إلى تشجيع وضع برنامج عمل مشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Workshops on the promotion of norms and standards for improved market access | UN | حلقات عمل بشأن تشجيع وضع القواعد والمعايير لتحسين الوصول إلى الأسواق |
Governments should, as appropriate, formulate or promote the elaboration and implementation of standards, voluntary and other, at the national and international levels for the safety and quality of goods and services and give them appropriate publicity. | UN | ٢٤ - ينبغي أن تقوم الحكومات، حسب الاقتضاء، بوضع أو تشجيع وضع وتنفيذ المعايير، الطوعية وغيرها، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات، مع اﻹعلان بشكل مناسب عن هذه المعايير. |
Commitment 1. fostering a people-centred policy framework | UN | الالتزام 1: تشجيع وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر |
Commitment 10 To promote an improved and strengthened framework for international, regional and subregional cooperation for social development, in a spirit of partnership, through the United Nations and other multilateral institutions: | UN | تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف: |
The subprogramme rendered services to foster the development of strategies and plans of action for the efficient and sustainable management of water and energy resources and on environmental issues within the context of sustainable development. | UN | قدم البرنامج الفرعي خدمات من أجل تشجيع وضع استراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى الإدارة الفعالة والمستدامة لموارد المياه والطاقة، وخدمات بشأن المسائل البيئية في سياق التنمية المستدامة. |
78. (a) Encourage the creation of training and legal literacy programmes which build and support the capacities of women's organizations to advocate for women's and girls' human rights and fundamental freedoms; | UN | 78 - (أ) تشجيع وضع برامج تدريبية وبرامج لمحو الأمية القانونية تبني وتدعم قدرات المنظمات النسائية على الدعوة للحقوق الإنسانية والحريات الأساسية للنساء والفتيات؛ |
- promote the formulation of projects and awareness-raising campaigns for further implementation of the Clean Development Mechanism (CDM), and support the institutional and capacity development of Designated National Agencies in each country. | UN | - تشجيع وضع المشاريع وتنظيم حملات التوعية من أجل مواصلة تنفيذ آلية التنمية النظيفة ودعم تطوير مؤسسات وقدرات الوكالات الوطنية المعيّنة في كل بلد. |